연결 가능 링크

미국에 대한 국제적 인상 매우 부정적 - BBC 여론조사 결과 (Eng)


최근 영국의 BBC방송이 실시한 국제 여론조사에 따르면 27개 국 국민의 절대다수는, 현 세계에서 미국은 부정적인 요인으로 작용하고 있다고 답했습니다. 이런 세계 다른 지역 국민들의 정서는 미국인들의 태도 뿐 아니라 미국 정부의 정책에서 기인하는 것으로 또 다른 여론조사에서 드러나고 있습니다. 미국적 가치관이 미국인들의 자화상 정립과 세계 다른 지역에 대한 시각에 어떤 영향을 끼치는지를 미국의 소리 기자가 심층 분석합니다.

미국인들은 미국의 정부 형태를 압도적으로 지지하는 것으로 많은 전문가들은 지적합니다. 일반 여론조사들은 미국인들이 다른 나라 사람들과 다른 점은, 미국의 정치체제가 표현의 자유, 공정한 선거, 또는 공정한 사법절차라는 이상을 구현하는데 적합하다는 신념 때문임을 보여줍니다. 대부분 미국인들은 국가헌법과 자유기업 체제가 곧 국가업적의 핵심 요소라는데 의견을 같이 합니다. 또한 대부분 미국인들은 이같은 미국적 가치관을 따른다면 다른 나라 시민들의 삶은 훨씬 나아질 것으로 믿고 있다고 여론전문가들은 지적합니다.

미국 민주체제의 성공에 의문을 제기하는 사람은 별로 없지만 많은 여론조사들에서는미국 대외정책의 주된 원동력은 미국식 민족주의인 것으로 전세계 많은 사람들이 믿는 것으로 나타났습니다. 그리고 미국인들이 국력을 이용해 자신들의 삶의 방식을 다른 나라사람들에게 강제하기 원한다는 우려도 있습니다.

대부분 전문가들은 그러나 미국 정부형태에 대한 미국인들의 자긍심은 대단하지만 민족주의는 소극적이라고 지적합니다.

이곳 워싱턴에 있는 ‘퓨 연구소’ 의 ‘앤드류 코후트’소장은 공저한 저서 ‘세계에 맞선 미국, 미국인들은 어떻게 다르며 어째서 미움을 받고 있는가? (America Against the World: How We are Different and Why We are Disliked?)에서 미국인들의 일반적인 태도는 세계 다른 나라들을 외면하고 또한 국가 이미지 형성에 있어 외국인들의 시각이 영향을 끼치기를 원하지 않는 것이라고 말합니다.

미국인들은 민주주의의 확산은 미국에게는 바람직한 현상으로 믿고 있고 또한 보통 민국인들은 다른 사람들도 민주주의를 원한다고 생각하면서도 이들에게 민주체제로 전환하거나 미국적 가치관을 공유하도록 납득시켜야 한다는 강렬한 믿음을 갖고 있지는 않다고 코후트씨는 지적합니다.

미국인들은 대체로 자기비판적이라고 코후트씨는 말합니다. 퓨연구소가 지난 2005년 미국을 포함해 세계 16개국을 대상으로 실시한 여론조사에서는 미국인 응답자들의 약 70%가 같은 미국인들을 가리켜 탐욕스럽다고 묘사했습니다.

더구나 같은 미국인들에 관해 폭력적이라고 답한 사람이 전체 응답자들의 거의 절반에 이르렀고 39%는 비도덕적이라고 답했습니다. 이같은 미국인들의 자화상을 말해주는 조사결과는, 여론조사 대상 국가들 가운데 미국에 가장 비판적인 내용이었습니다.

앤드류 코후트씨는 미국인들에 관한 또 다른 잘못된 편견은 미국과 외부세계와의 관계에 있어 미국인들의 심오한 종교적 신앙심이 영향을 끼친다는 생각이라고 지적합니다.

코후트씨는 그러나 과거 20년간 계속해온 여론조사 대부분에서는 미국의 이라크침공과 보스니아나 코스보에 대한 미국의 지원여부 등의 질문이 주어졌지만 미국인들의 종교적 신앙심과 미국정부의 특정 대외정책 현안이나 일반적인 대외정책을 미국민이 어떻게 느끼는가 사이에는 거의 관련성이 없다는 것을 발견했다고 말합니다. 이스라엘에 대한 미국정책과 관련해서는 일부 단체들사이에 모종의 관련성이 보이긴 했지만 이는 예외에 불과하다고 코후트씨는 지적합니다.

일부 비판가들은 미국에서는 교회와 국가사이의 정교분리가 모호하다고 지적합니다. 그러나 이곳 워싱턴에 있는 ‘독일 마샬기금’의 외교정책 책임자인 존 글렌씨는 미국의 독특한 종교적 경험에 주목합니다.

유럽의 경우 과거 오랫동안 많은 국가들에서 교회는 국가에 속했다는 것입니다. 오스트리아에서 교회들은 아직도 시민들의 납세를 통해 국가로부터 돈을 받고 있습니다. 그러나 미국인들에게는 교회가 정치에서 막강한 영향력을 행사한다는 위험 감각은 그리 높지 않다는 것입니다. 이는 미국인들에게는 종교적 색채가 짙은 표현이 그리 위협적으로 받아들여지지 않고 있음을 의미하는 것으로 생각된다고 글렌씨는 말합니다.

외부세계의 가장 큰 불만은, 정당한 대의를 위해서는 때로 전쟁이 필요하다고 많은 미국인들이 믿고 있다는 생각이라고 글렌씨는 지적합니다. 그러나 미국인들은 세계 평화와 지구촌의 안녕을 유지하기 위한 국가적 책임 때문에 다른 나라 사람들과는 다르다고 글렌씨는 지적합니다. 이런 점을 극명하게 보여주는 것이 중국의 부상을 바라보는 유럽인들과 미국인들의 시각차이라고 글렌씨는 지적합니다.

미국인들과 유럽인들에게 중국은 경제강국이냐 아니면 군사적 위협이냐고 묻는다면, 유럽인 대다수는 중국은 경제대국이라고 답하는 반면 미국인들은 경제적 위협일 뿐 아니라 군사적으로도 위협적인 존재라고 답할 것이라고 글렌씨는 지적합니다. 극동지역에 군병력을 주둔시키고 있는 미국이기에 중국에서 제기되는 군사적 현안들을 인지할수 밖에 없다는 것은 놀랄 일은 아니라고 글렌씨는 말합니다. 지난 1945년 유럽에서 제2차 세계대전이 끝났을때 이는 미국인들에게는 단지 한 지역의 전선에서만 전쟁이 끝났음을 의미했고 태평양지역에서는 여전히 전쟁이 진행 중이었다는 사실을 글렌씨는 지적합니다.

퓨 연구소의 앤드류 코후트씨는 미국인들과 외국인들을 차별화시키는 또 한가지 특성은 강한 개인주의라고 지적합니다.

미국인들은 삶의 성공은 어디까지나 스스로에게 달린 문제이지 사회전체의 보다 큰 힘에 좌우되는 것이 아니라고 믿고 있다는 것입니다. 바로 이런 시각이 미국적인 낙관주의를 형성하는 것이고 정책수립의 과정과 국제사회에서의 미국의 위상을 결정짓는다고 코후트씨는 말합니다. 그 결과 미국인들의 자체 정부나 국제단체들에 대한 지지도는 훨씬 저조하다는 것입니다.

그러나 메릴랜드대학교의 국제정책태도 연구책임자인 스티븐 컬씨를 포함해 여러 분석가들은 미국민은 전세계 다른지역과 보조를 맟추기를 원하고 있다는 점에 주목합니다.

이라크전쟁에 대한 미국인들의 태도에 영향을 끼치는 요인들을 연구조사한, ‘국민여론 오판하기 (Misreading the Public)’라는 제목의 신간에서 스티븐 컬씨는 이라크침공을 결정하는 과정에서 한가지 가장 큰 요인은, 세계 다른지역 사람들이 미국의 이라크주둔을 용인하는 것으로 미국인들이 믿었느냐의 여부였다고 지적합니다.

미국인들에게 있어 스스로 이라크전쟁을 지지하면서 그와 동시에 세계 다른 지역사람들은 그 전쟁을 용인하지 않는다고 믿는다는 것은 어려운 일이라고 컬씨는 지적합니다. 예를 들어, 이라크국민 대다수가 미국의 철수를 원한다면, 미국인들의 절대다수는 미국이 철수해야만 한다고 말할 것이라고 컬씨는 지적합니다. 만약 중동지역 사람들이 미군병력의 현지 주둔을 원하지 않는다면 미국인들 대다수는 미국은 미군병력을 철수해야 한다고 말할 것이라고 컬씨는 단정합니다.

많은 분석가들은 미국인들이 소중히 여기는 사상들을 보다 잘 이해하게 될 때, 반미주의 추세는 반전될 수 있을 것이라고 믿습니다. 이들은 또 서로 보다 긴밀히 연결되어 있는 현대 세계이니 만큼, 미국과 다른 나라들이 서로에게 보다 잘 적응할 필요가 있다고 덧붙입니다.

*****

INTRO: According to a recent BBC poll the majority of people in 27 countries believe the United States is a negative influence in the world. Other surveys show that U.S. policies, as well as American attitudes, are fueling this sentiment. In Focus, VOA's Jela de Franceschi [YEH-lah de-fran-CHEH-skee] examines how American values influence the way we view ourselves and the rest of the world.

TEXT: Many experts note that Americans overwhelmingly support their form of government.
Public opinion polls show that Americans are distinct from people in other countries in their belief that their political system lives up to the ideals of free speech, fair elections and unbiased justice. Most Americans agree that their national constitution and free enterprise system have been key to their nation's accomplishments. And, according to pollsters, most Americans believe that citizens of other nations would be better off if they adopted these values.

Although few people question the nation's successful democratic system, many surveys show that a number of people around the world assume that American nationalism drives U.S. foreign policy. And there is concern that Americans want to use their power to impose their way of life on others.

But most experts agree that while Americans take pride in their form of government, their nationalism is passive.

Andrew Kohut is President of the Pew Research Center in Washington and co-author of the book, America Against the World: How We are Different and Why We are Disliked.

/// CUT 1 KOHUT ///
"The default position of Americans is to ignore the rest of the world, not to want to make it over into its own image. There are people who believe that the spread of democracy would be a good thing for the United States. The ordinary American thinks that most people probably do want democracy. But they don't feel compelled to convince people in other countries to become democratic or to share American values."
/// END CUT ///

Kohut says Americans are unusually self-critical. In Pew's 2005 survey of 16 countries --
including the United States -- about 70 percent of American respondents described their fellow countrymen as greedy. Nearly half said they were violent and 39 percent characterized them as immoral. It was the most critical assessment of the United States by any country surveyed.

According to pollster Andrew Kohut, another mistaken assumption about Americans is that their deeply held religious beliefs influence the way the United States deals with the rest of the world.

/// CUT 2 KOHUT ///
"In most of our surveys, which have been going on now for two decades, asking questions ranging from the invasion of Iraq to whether we [i.e., the U.S.] should help in Bosnia or Kosovo, I have found very little connection between American religious beliefs and how people feel about specific foreign policy issues or foreign policy in general. There is some connection among some groups with respect to policies toward Israel, but that is really the exception."
/// END CUT ///

According to some critics, the separation of church and state is blurred in the United States. But John Glenn, Director of Foreign Policy at The German Marshall Fund in Washington, points to America's unique religious experience.

/// CUT 3 GLENN ///
"In Europe, churches for many years in many countries were state churches. In Austria, the church still receives money from the state through taxes of its citizens, for example. In the United States, the church has always been part of the private sphere. So for Americans, the sense of danger of the church having a powerful role in political life is lower. As a result, I think for Americans the use of religious language is often less threatening."
/// END CUT ///

The world's biggest complaint, says Glenn, is the belief by many Americans that war is
sometimes necessary for a just cause. But he adds that Americans are different because of their nation's responsibility for maintaining world peace and global well-being. This, he says, is best reflected in how Americans and Europeans view the rise of China.

/// CUT 4 GLENN ///
"If you ask Americans and Europeans, 'Is China an economic or military threat?,' a majority of Europeans will say it is an economic threat and Americans will say it is a military as well as an economic threat. It is not surprising that Americans, who have troops stationed in the Far East, would be aware of the military issues with China. Remember, for Americans, the end of the Second World War in Europe [in 1945] was the end of the war on one front, but there was still the war in the Pacific."
/// END CUT ///

The Pew Research Center's Andrew Kohut says strong individualism is the trait that
distinguishes Americans from the rest of the world.

/// CUT 5 KOHUT ///
"Americans are of the view that their success in life is dependent upon them and not upon the larger forces of society. And that shapes American optimism and views of how to go about politics and how to go about America's place in the world. Americans, as a consequence, are far less supportive of government and less responsive to international institutions."
/// END CUT ///

Still other analysts, among them Steven Kull, Director of the Program on International Policy Attitudes at the University of Maryland, note that the American public likes to be in tune with the rest of the world. His new book, Misreading the Public, is a study of what affects American attitudes about the war in Iraq.

/// CUT 6 KULL ///
"One of the biggest factors was whether or not they believed that other people around the world approved of the U.S. being there. It is very hard for Americans to both support the Iraq War and to believe that others around the world disapprove of it. If, for example, the majority of the Iraqi people want the U.S. to withdraw, a very large majority of Americans say that the U.S. should [withdraw]. If people in the Middle East do not want U.S. forces based there, then the majority of Americans say the U.S. should withdraw those forces."
/// END CUT ///

Many analysts agree that a better understanding of the ideas that are important to people in the United States could stem the tide of anti-Americanism. They add that today's interconnected world calls for the U.S. and other nations to adapt more to one another.

XS
SM
MD
LG