연결 가능 링크

'유엔 안보리의 레바논 정부 지원 지지' - 알레한드로 울프 (Eng)


유엔 안전보장이사회는 주로 기독교도들이 거주하는 레바논의 비크파야 지역 부근에서 일어난 2대의 통근버스에 대한 테러 폭탄공격을 조사하는데 있어서 독자적인 한 국제 조사위원회로 하여금 레바논 정부에 기술적인 지원을 제공하도록 했습니다.

베이루트에서 3명이 사망하고 적어도 18명의 부상자를 낸 이 공격은 라피크 하리리 전 레바논 총리와 수행원 22명의 사망자를 냈던 대규모 차량폭탄공격 2주년 기념일 저녁에 일어났습니다.

반기문 유엔 사무총장은 이 차량폭탄공격을 비정한 테러 공격이라고 비난하고, 유엔은 폭력과 무고한 시민들을 살상함으로써 정치적 목적을 확보하려는 기도를 배격한다고 말했습니다.

유엔 안전보장이사회는 레바논 당국이 라피크 하리리 전 총리를 암살한 폭탄테러공격을 조사하는 것을 돕기 위해 독자적인 위원회를 설치했습니다.

미국의 알레한드로 울프 유엔 대리대사는 그후 유엔 안전보장이사회는 지난해 11월 피에르 게마일 레바논 산업장관의 암살 등 많은 테러공격과 암살사건을 조사대상에 추가했다고 밝혔습니다.

울프 대리대사는 이런 모든 공격들은 레바논 정부의 정통성과 주권, 그리고 독립성을 훼손시키려는 치밀하게 조정된 일련의 시도로 보인다고 말했습니다.

울프 대리대사는 유엔 안전보장이사회의 이런 조치는 레바논의 통합과 주권을 위협하려는 모든 사람에게 보내는 하나의 분명한 메시지이고 유엔 안보리는 그런 위협을 면밀히 주시하고 있다고 경고했습니다.

유엔 안전보장이사회는 외부의 간섭과 위협을 받지 않는 가운데 스스로 통치할 수 있는 레바논의 능력과 주권을 옹호한다고 울프 대리대사는 덧붙였습니다.

*****

The United Nations Security Council has agreed to let the International Independent Investigation Commission lend technical assistance to the Lebanese government in its investigation of the terrorist bombings of two commuter buses near the mainly Christian town of Bikfaya [bick-fay-ah].

These attacks, which killed three people and injured at least eighteen others, took place on the eve of the second anniversary of the massive car bombing that killed former Lebanese Prime Minister Rafik Hariri [rah-FEEK hah-REE-ree] and twenty-two others in Beirut.

U-N Secretary General Ban Ki-moon [bahn kee moon] condemned the bombings as a "callous terrorist attack." The United Nations, he said, "strongly rejects attempts to secure political objectives through violence and the killing of innocent civilians."

The U-N Security Council established the independent commission in order to assist Lebanese authorities in their investigation of the terrorist bombing that killed Rafiq Hariri. Acting U.S. Ambassador to the United Nations Alejandro Wolff said that the U-N Security Council has since added to that mandate "numerous terrorist attacks and assassinations," including last November's murder of Lebanese Industry Minister Pierre Gemayel [pee-AIR ZH-M-EYE-ehl]. All of these attacks, said Mr. Wolff, seemingly amount to a "coordinated series of attempts to undermine the legitimacy, sovereignty and independence" of Lebanon's government.

Ambassador Wolff said that the U-N Security Council's action "is a clear message to all of those who would threaten the integrity of Lebanon and its sovereignty that this council is watching closely." The U-N Security Council, he said, is "standing up for Lebanon's sovereignty and its ability to govern itself without interference or intimidation."

XS
SM
MD
LG