연결 가능 링크

심각한 두뇌유출에 고민하는 중국 (Eng)


해외로 유학을 떠난 중국 학생들 가운데 졸업 후 본국으로 돌아오지 않고 현지에 남는 비율이 증가하고 있습니다. 중국 관영언론은 최근 본국으로 돌아오지 않는 유학생 수가 사상 최대를 기록하면서 고급인력 확보에 빨간불이 켜지고 있다고 전했습니다. 베이징에서 `미국의 소리’ 특파원이 보내온 자세한 소식입니다.

중국 공안부 통계에 따르면 1980년대 이후 해외로 유학을 떠난 1백만명에 가까운 중국 학생들 가운데 3분의 2가 돌아오지 않고 있는 것으로 나타났습니다. 이는 세계 어느 나라와도 비교할 수 없을 정도로 높은 비율이라고 공안부는 밝히고 있습니다.

홍콩 과학기술대학의 데이비드 즈웨이그 중국국가관계센터 소장은 중국 유학생들은 경쟁이 치열한 조국보다 삶의 질적 수준이 높고 직업환경도 우수한 외국을 선호하고 있다고 말합니다.

즈웨이그 소장은 중국으로 돌아오지 않는 유학생들은 대부분 조국에서 좋은 직장을 구하기 어렵다고 느끼고 있다며, 따라서 중국 정부가 교육과 교수직, 또는 연구의 기회를 확대하면 유학생들은 조국으로 돌아와도 좋은 직장을 얻을 수 있다는 긍정적 생각을 갖게 될 것이라고 말했습니다.

즈웨이그 소장은 많은 중국 유학생들을 받아들이는 캐나다와 호주에서는 이들이 졸업 후 취업할 수 있는 좋은 여건들이 조성돼 있다고 말합니다.

최근 중국 관영언론은 해외로 유학가는 중국 학생들의 수가 점점 더 늘고 있으며, 이들은 현지에서 직업을 찾고 있다고 보도했습니다.

관영언론은 지난 2002년 이후 해마다 10만명 이상이 공부를 위해 해외로 떠나고 있다면서, 이는 그 전의 중국 유학생 수를 모두 합한 규모보다 거의 두 배나 많은 비율이라고 전했습니다.

즈웨이그 소장은 그러나 중국 유학생들이 장기적인 차원에서 조국으로 돌아오는 것이 더 낫다는 결론을 내리면 지금보다 더 많은 유학생들이 돌아올 것이라고 말합니다.

즈웨이그 소장은 중국의 경제가 지금처럼 계속 성장하면 중국에 더 많은 기회들이 창출될 것이라고 전망하고, 서방 세계에 취업한 많은 유학생들의 경우 직장에서의 승진에 한계가 있기 때문에 장기적 차원에서 보면 중국으로 복귀하는 것이 아마도 더 나은 기회를 가질 수 있을 것이라고 말했습니다.

경제 전문가들은 중국이 세계 경제대국으로 급부상하면서 서방세계에서 공부하고 일한 경험이 있는 중국 학생들이 그들의 경험과 전문성을 살려 중국의 국제 경쟁력 강화를 위해 중요한 역할을 할 것이라고 말합니다.

*****

Chinese students who go abroad to attend university increasingly choose to stay overseas. Chinese state media say the country faces a brain drain as it has the highest ratio of students not returning to their home country.

Ministry of Public Security statistics show that two-thirds of the nearly one million Chinese students who have gone abroad to study since the 1980's have not returned home. The government says that ratio is higher than any other country.

David Zweig is director of the Center on China's Transnational Relations at the Hong Kong University of Science and Technology. He says the higher standard of living and better career opportunities available abroad are more appealing to students than fighting the competition back home.

"The people who don't come back, don't come back in part because they feel they can't get a good job," he said. "So it's up to China to expand its educational opportunities or teaching opportunities or research jobs, so these people will feel it's worthwhile to come back and can get a good job."

Zweig says countries such Canada and Australia, which accept large numbers of Chinese students, also make it relatively easy for Chinese university graduates to stay.

Chinese state media report that more and more Chinese students are heading abroad to study and look for work opportunities. The media say since 2002, more than 100,000 students have gone abroad to study each year, nearly doubling the total number of Chinese students abroad.

But Zweig says more Chinese would return if they concluded that their long-term prospects are better back home after all.

"If China's economy continues to grow, then there are more opportunities within China. In many cases, people will find that they can get promoted to a certain point in the West and that then hit a glass ceiling," said Zweig. "Therefore, they may have better long-term chances in china."

As China continues to integrate into the world economy, experts say the Chinese students who have studied and gained work experience abroad will play an important role, providing essential experience and expertise for the country's its work force.

XS
SM
MD
LG