연결 가능 링크

홍콩, 중국산 식품에 안전조치 강화 (Eng)


홍콩 정부는 최근 중국산 계란에 대한 수입 금지 조치를 해제했습니다. 홍콩의 먹거리는 대부분 중국 본토로부터의 수입에 의존합니다. 하지만 최근 몇달간 중국산 식품의 안전성에 대한 우려가 제기됐었습니다. 이에 따라 중국 본토에서도 홍콩으로 수출되는 식품에 대한 안전 관리를 강화하는 움직임이 일고 있습니다.

이달 초 처음으로 보건 증명서가 부착된 계란 선적분이 중국 후베이로부터 홍콩에 도착했습니다.

750개의 계란 상자에 일일이 부착된 증명서에는 생산 농장의 이름과 함께, 발암 물질인 수단레드 색소와 조류독감 바이러스로부터 안전하다는 내용이 인쇄되어 있습니다.

이런 증명서는 중국 식품에 대한 우려가 커짐에 따라 도입됐습니다. 지난해 중국산 계란에서 수단 레드 색소가 발견됐고, 또 민물고기를 비롯한 다른 중국산 식품들에서도 발암 물질이 나왔습니다.

요크 초 홍콩 보건장관은 수입 식품에 대한 증명서 부착이 계속 확대될 것이라고 말했습니다.

초 장관은 앞으로 모든 식품 수입업체들의 식품안전센터 등록을 의무화 할 것이라고 말했습니다. 이를 통해 식품 생산지와 홍콩 현지 유통 과정에 관한 정보도 관리하게 됩니다.

홍콩은 식품의 95%를 수입에 의존하며 대부분 중국 본토에서 옵니다. 지난 10년간 중국산 야채와 육류, 땅콩, 두부 등에서 여러 차례 문제점이 발견됐습니다.

최근에는 중국 남부 광동 지방에서 들어온 물고기에서 독성 물질로 알려전 말라카이트 그린이 나왔습니다. 또 중국 중부 후베이에서는 오리와 닭은 알의 노른자를 더 붉게 만들기 위해 발암물질이 수단레드 색소를 먹인 사실이 발견되기도 했습니다. 많은 중국인들은 붉은 노른자의 계란이 더 영양가가 있고 맛도 좋다고 여기며, 따라서 일반 계란보다 높은 가격에 팔 수 있습니다.

홍콩의 새 식품관리 시스템은 계란 수입업자들이 계란의 종류와 양, 생산지와 유통 과정을 명기하도록 하고 있습니다.

중국 본토 당국도 홍콩의 식품 안전 확대 조치에 협력하고 합의했습니다. 중국은 정부에 등록한 계란 농장과 관련 회사들에 대한 검사를 실시하기로 했으며, 이렇게 검사를 통과한 곳에만 홍콩에 대한 수출 면허를 주기로 했습니다.

하지만 홍콩의 일부 의원들은 새 조치의 실효성에 벌써부터 의문을 나타내고 있습니다. 보건증명이 상자에만 부착되고 각 계란에는 아무런 표기도 없기 때문입니다.

한편 홍콩 정부는 보건복지당국에 오염된 음식을 판 업체와 수입 품목을 금할 수 있는 권리를 부여하는 새 관련법도 추진하고 있습니다.

중국 최대 명절인 음력설이 다가오고 있습니다. 중국 본토와 홍콩 사람들은 명절 음식을 위한 특별한 재료들을 구입합니다.

중국 수출입식품안전국의 리 유안핑 국장은 이 기간 동안 특별반을 구성해서 홍콩 등으로 수출되는 식품에 문제가 없도록 만전을 기할 예정이라고 말했습니다.

리 국장은 “모든 수출 식품에 대한 면밀한 검사가 실시될 것”이라며 “특히 명절용 음식에 들어가는 인공감미료와 방부제, 색소 등에 대한 검사를 강화하겠다”고 말했습니다.

식품 안전은 홍콩 뿐만 아니라 중국 본토 주민들에게도 문제가 되고 있습니다. 아시아개발은행은 매년 중국에서 3억명의 식품 관련 질병에 걸리며, 이로인해 45억 달러의 의료비용과 210억 달러의 생산성 손실이 발생했다고 밝혔습니다.

아시아개발은행은 중국의 이런 식품 안전문제는 관련법 부재와 오래된 검사 체계 때문이라고 지적했습니다.

*****

INTRO: The Hong Kong government has recently lifted a ban on Chinese eggs, after the mainland improved its food safety controls. There has been a series of safety scares in the past several months over food from the mainland, where most of what Hong Kong eats comes from. VOA's Heda Bayron has this report, prepared by Juliet Ye in Hong Kong.

TEXT: In early January, the first batch of eggs bearing new health certificates arrived in Hong Kong from China's Hubei Province.

The certificate attached to the 750 boxes listed the farm the eggs came from, and guaranteed that they were free of both Sudan Red dye - a potential cancer-causing agent - and the bird flu virus.

The new certificate system, which so far is only voluntary, was imposed after the discovery last year of Sudan Red dye in eggs imported from the mainland. Carcinogens were also found separately in other types of Chinese foods, including freshwater fish.

York Chow, Hong Kong secretary of Health, Welfare and Food, says the new food registration system will eventually be expanded.

/// ACT CHOW IN CANTONESE WITH ENGLISH VO ///

"In the future, all importers will be required to register with the Center for Food Safety and apply for a license before being allowed to import. And together we will ask them to record their sources of imports and distribution points."

/// END ACT ///

Hong Kong imports 95 percent of its food, and most of that from the mainland. There have been periodic reports of tainted foods from China over the past decade, including vegetables, peanuts, meats, fish and bean curd products.

In recent incidents, fish from southern China's Guangdong Province were found to contain a poisonous chemical called malachite green. And ducks and chickens in Hubei, in central China, were being fed with Sudan Red Dye to color the yolks of their eggs red. Many Chinese believe red yolks are more nutritious or taste better, and producers can therefore sell the eggs at a higher price.

Hong Kong's new registration program requires egg importers to list the types and quantities of eggs, the farm where they were produced, and the distribution channels.

Mainland authorities have agreed to help Hong Kong to enhance the food safety. The central government promised to inspect registered egg farms and companies, and only these complying with government requirements would be licensed to export to Hong Kong.

Some Hong Kong lawmakers, however, doubt the effectiveness of the new program, because only the egg boxes are marked, not the individual eggs.

Government officials also plan to amend food safety laws to grant the Health, Welfare and Food Bureau the power to ban businesses that sell contaminated food, and to recall suspect items.

/// REST OPT ///
The Lunar New Year, the most important holiday on the Chinese calendar, is approaching, and people in the mainland and Hong Kong are in a habit of purchasing special items for their holiday feasts.

Li Yuanping, director of China's Import and Export Food Security Bureau, says the government will set up a special unit to ensure the safety of exports, and will try to certify the quality of food shipped to Hong Kong.

/// ACT LI IN CHINESE, W/ENGLISH VOICEOVER ///

"Every batch of food will be carefully inspected. For New Year pastries and sausages, we will conduct more checks on the content of additives like sweeteners, preservatives, colorings, etc."

/// END ACT ///

Food quality is a problem for mainland citizens as well as those in Hong Kong. The Asian Development Bank estimates that in China, food-related diseases affect 300 million people every year, and cost four-point-five billion dollars in medical expenses and 21 billion dollars in lost productivity.

The A.D.B, report attributes the country's poor food safety record to lack of a sound food laws, and outdated inspection methods. (Signed)

XS
SM
MD
LG