연결 가능 링크

[추수감사절] 식탁에서 함께 나눌수 있는 소중한 순간들 - 신간 America’s Table: A Thanksgiving Reader (Eng)


11월 23일은 추수 감사절입니다. 이 날은 4백년 전 미국으로 이주한 청교도들이 추수가 끝난 뒤 풍성한 곡식을 수확하게 해 준데 대해 하느님께 감사하기 위해 열렸던 역사적인 축제를 기념하는 날입니다. 이날 미국 전역에서는 인종이나 종족, 종교 단체를 막론하고 모든 가족들이 한 자리에 모여 앉아 야생 칠면조를 구워먹습니다.

그러나 미국인들은 온 가족이 함께 모여 칠면조 요리를 준비하고 텔레비전을 통해 미식축구경기를 시청하느라 야단 법석인 가운데서도 전통적으로 전해져 내려온 가족과 문화 그리고 조국에 대한 감사를 표시하기 위한 어떤 공식적인 관습을 따르지는 않습니다.

최근 미국에서 출간된 '미국의 식탁: 추수감사절 독본 (America’s Table: A Thanksgiving Reader)' 이라는 표제의 작은 책자는 전통적인 추수감사절 풍습을 좀더 진정으로 시간을 내어 지키는데 도움을 주고 있습니다. 이 책자는 추수감사절 식탁에서 함께 나눌수 있는 소중한 순간들에 관한 이야기 책입니다. 이에 관해 좀더 자세히 전해 드립니다.

Text: 지금 책을 낭독하는 사람들은 미국유대인협회, 약칭 AJC 회원들입니다. 이들은 켄 쉐프트 씨가 쓴 "미국의 식탁: 추수감사절 독본' 에 나오는 한 부분을 녹음했습니다. 이 책의 저자인 쉐프트 씨는 올해 백만부 정도가 판매된 이 추수감사절 독본을 AJC가 음성으로 녹음 개발해 낸 이유를 이렇게 설명합니다.

Shept

"The thought was, What about Thanksgiving?..."

추수감사절은 가족과 친지들이 함께 모여 음식을 먹으면서 서로 얘기를 나누고 텔레비젼에서 방영하는 축구경기를 시청하거나 낮잠을 자는 정도의 감미로운 휴일에 지나지 않지만 추수감사절의 또다른 중요한 의미, 다시 말해 21세기에 살고 있는 미국인들이 '필그림' 으로 불리우던 영국의 위대한 청교도들을 추수감사절에서 빼놓지 않은 상황에서 추수감사절에 또다른 무엇을 할 수 있을 것인가라는 의문을 갖게 됐다고 쉐프트 씨는 말했습니다. '미국의 식탁' 은 또한 미국인들이 점차 다변화 사회로 변해가는 가운데 미국이 언젠가는 그같은 다양성으로 부터 스스로의 힘을 얻게된다는 사실을 반영할 수 있는 날이 올 것이라는 점과 민주적인 가치관에서 비롯된 결속이 중요하다는 점을 강조하려하고 있다고 쉐프트 씨는 덧붙였습니다.

뉴욕인권위원회 웨체스터 카운티의 부지부장인 마요 바틀레트 변호사는 신앙을 토대로 갈등을 해소하는 단체를 돕고 있습니다. 그러나 마요씨는 그보다 먼저 자신은 남편으로 두 어린 자녀의 아버지라고 말합니다. 마요 씨의 가족은 매년 추수감사절 명절의 식탁에 둘러앉아 '미국의 식탁' 이라는 책을 읽습니다.

Bartlett

"And each Thanksgiving ...."

마요 씨는 매년 이 책의 똑같은 내용을 읽지만 항상 새롭다고 말합니다. 마요씨는 사실 자신의 한 자녀가 여러가지 질문을 하면서 상대방을 잘 대하는 것이 왜 중요한 지, 상대방의 서로 다른 의견을 존중하는 것이 왜 중요한 지를 생각하기 시작했고 추수감사절 식탁에 모이는 사람들과 그들의 경험이 너무나도 다르다는 사실에 대해서도 진정으로 기뻐하기 시작했다고 말합니다. '미국의 식탁' 은 가족들과 함께 이같은 문제들을 탐구할 수 있는 훌륭한 방법이 되고 있다고 마요 씨는 지적합니다.

실제로 '미국의 식탁'은 추수감사절에 가족들이 함께 모여 야생칠면조 요리를 먹으면서 담소를 나누는 것과 마찬가지로 모든 미국인들은 한 가족이라고 말하고 있습니다. 가족 구성원이 바로 공통된 정체성을 공유하는 개개인인 것처럼 미국의 종교적, 민족적, 사회적 단체는 각각 그들 스스로의 독특한 문화를 갖고 있지만 공통의 주제로 인해 다른 단체에 다가갈 수 있다는 것입니다. 마요 바틀레트 씨가 '미국의 식탁' 이라는 책자에서 이와 관련한 구절을 소개합니다.

Bartlett

"Many of us were immigrants..."

'우리 대부분은 전세계 모든 지역에서 빈곤과 탄압의 고통에서 탈출한 난민들이거나 이민자들로, 보다 나은 삶에 대한 약속에 따라 우리는 미국을 선택했고 미국은 안전한 보금자리로 우리들을 받아들였다' 는 내용입니다.

미국유대인협회의 중남미계 담당 행정관인 브루니 바스퀘즈 씨는 그같은 관점에서 감사하는 마음은 대부분의 미국인들이 공유할 수 있는 뭔가가 되고 있다고 지적합니다.

바스퀘즈 씨는 서로 다른 문화와 배경, 나이의 모든 미국인들은 어떤 것이든 또 어디 출신이든 감사해야할 뭔가가 있다면서 '미국의 식탁' 이 자신에게 가장 감명을 준 대목도 바로 그점이라고 말합니다.

이 책자는 많은 미국인들이 마지못해 미국으로 건너왔다는 점을 인정하고 있습니다. 흑인들은 노예의 신분으로 미국에 건너왔습니다. 미국에 이미 정착했던 원주민들은 자신들의 영토가 점령당한 것을 목격했습니다. 바스퀘즈 씨는 오늘날 많은 미국인들이 빈곤 속에 생활하고 있다는 이 책의 구절을 인용합니다.

Vasquez / Phillips

"Our table is brimming, but not..."

미국인들 식탁 위의 음식들은 넘쳐나고 있지만 모든 사람이 다 공평한 대우를 받지 못하고 있다는 것입니다.

'미국의 식탁' 이라는 책자는 미국인들 사이의 의견과 신념이 상당히 다르다는 사실은 무시하고 있지만 그같은 사실은 미국이 힘을 얻는 열쇠가 되고 있다는 점을 명시하고 있습니다. 유대인으로 이란계 미국인인 이스라 야구비 씨는 '미국의 식탁' 이라는 책에서 '우리는 의견을 달리하는데 자유롭다는 사실과 우리 모두가 한 가족이라고 하지만 논쟁이 없는 가족에 무슨 의미가 있는가? 라는 대목을 즐겨 읽는다고 말합니다.

야구비 씨는 이 책의 전체 내용 중에 이 부분은 긴장 속에서도 서로를 위하는, 다시말해 인간의 온갖 엇갈린 상호 작용을 다루고 있기 때문에 사실 가장 좋아하는 대목인 것으로 생각한다고 말합니다. 또한 그같은 일이 너무나도 많은 수준에서 발생하고 있다고 그는 지적합니다. 야구비씨는 정계에서도 그같은 일이 발생하고 있음에 주목합니다.

이는 사실 실망스러운 일이며 우리가 정치적으로 항상 가장 건전한 가족은 되지 못하고 있다고 야구비씨는 전제하고 가족 문제를 해결하는 방안을 둘러싸고도 수많은 의견 차이가 있기 마련이라고 지적합니다. 삼촌 에드와 숙모 메어리의 의견이 서로 다르듯이 서로 다른 정당들은 서로 다른 해결책을 갖고 있다는 것입니다. 하지만 야구비 씨는 서로 상대방의 의견을 경청할 용의로 있는 한, 이는 문제될 것이 없다면서 '미국의 식탁'은 우리에게 서로 상대방의 의견을 경청하도록 고무시키고 있는 것으로 본다고 말합니다. 적어도 이 책은 서로 다른 의견을 갖고 있는 사람들이 한 자리에 모여 앉아 얘기를 나눌수 있도록 하라고 말하고 있습니다.

*****


INTRO: Thursday (11/23) is Thanksgiving in the United States. It's a commemoration of an historic feast held nearly four hundred years ago by Pilgrim settlers to give thanks for a successful harvest. Across the country this Thanksgiving, American families of every racial, ethnic, and religious group will be sitting down to a traditional home-cooked turkey meal. But amid the food and the holiday football games on TV and the chaos of a big family gathering, Americans seldom take the time to prepare any Thanksgiving ritual -- any formal way of expressing gratitude for the bounty of their family, of their culture, of their country. That's where a little booklet called "America's Table: a Thanksgiving Reader" might help. It's a ready-made narrative designed to be shared aloud at the Thanksgiving feast. VOA's Adam Phillips reports.

AUDIO: "READING" [ESTABLISH AND UNDER]

(ALL) "We are each part of America's journey."
(MAN) "We did not leave history behind, like unwanted baggage, at immigration's door..."

TEXT: Those are staff members at the American Jewish Committee, or AJC. They are voicing a section from "America's Table: a Thanksgiving Reader." Ken Schept (pron. SHEPT) wrote the text. He explains why the AJC developed the Reader, a million copies of which were distributed this year.

AUDIO: SCHEPT
"The thought was, What about Thanksgiving? Here is a holiday that is sitting out there, and we all do more or less the same thing: food, family, football, a nap, TV. It's a lovely holiday. But where is that other layer of meaning? The Pilgrims are great, but we are in the 21st century. And without elimnating the Pilgrims, what else can we do with this holiday? And, as America becomes a more and more diverse society, isn't it important to have one day when you reflect on the fact that America gets its strength from this diversity, and its cohesion from its democratic values? That's important. And that's what America's Table attempts to do."

TEXT: Attorney Mayo Bartlett is vice chairman of the Westchester County New York Human Rights Commission and helps to direct a faith based conflict resolution group. But foremost, says Mayo, he is a husband and father of two small children. His family uses the America's Table booklet every year at their feast.

AUDIO: BARTLETT
"?And each Thanksgiving it's new, even though we are reading the same words. In fact, the little one (my child) asks questions and she is starting to think of why it's important to treat each other well, why it's important to respect someone's differences and to really rejoice in the fact that we have so many different types of people and experiences that are coming to the table. America's Table is a great way to explore these issues with our families."

TEXT: Indeed, the America's Table Reader says that all Americans are a family - similar to an actual family gathered around the Thanksgiving table to share turkey and talk. Just as family members are individuals that share a common identity, each American religious, ethnic and social group has its own unique culture, yet is bound to other groups by a common theme. Mayo Bartlett reads one relevant passage:

AUDIO: BARTLETT
"Many of us were immigrants and refugees from all regions of the world, fleeing the afflictions of poverty and oppression. Drawn by the promise of a better life, we chose America and she took us into her safe harbor?quot;

TEXT: In that sense, says Brunie Vasquez, an Hispanic-American administrator at the AJC, gratitude is something many Americans can share.

AUDIO: VASQUEZ
"Different cultures, different backgrounds, different ages: everyone has something to be thankful for, no matter what it is or where they're from. That's what strikes me the most about America's Table."

TEXT: The America's Table Reader acknowledges that many came to America unwillingly. African Americans came here as slaves. Native Americans were already here, and watched as their land was conquered. And as Vasquez quotes from the Reader, many Americans today live in poverty:.

AUDIO: VASQUEZ / PHILLIPS
"'Our table is brimming, but not everyone receives a fair portion.' 'That's very powerful - how we pursue justice. We've come very far but we still have a long way to go."

TEXT: America's Table does not ignore the many differences of opinion and belief among Americans, yet asserts that these are key to America's strength. Isra Yaghoubi, a Jewish Iranian-American, says he loves the part that reads 'We feel free to disagree. We are a family, but what is a family without debate?""

AUDIO: YAGHOUBI
"I think that is actually one of my favorite lines in this entire Reader. Because it touches upon that sense of tension but care, the whole mixed bag of human interaction, And it takes place on so many levels."

TEXT: Including, Yaghoubi notes, in politics.

AUDIO: YAGHOUBI
"And there it is really frustrating. We're not always the healthiest political family. There is a lot of difference in how (we think) our 'family problems' should be solved. Different parties have different solutions -- kind of like Uncle Ed and Aunt Mary. But that's okay as long as we are willing to hear each other out. And I think this Reader encourages us to hear each other out! At the very least, it says, get different people together at the same table and talk!"

XS
SM
MD
LG