연결 가능 링크

[화제] 카불의 고도 무라드 케인 되살리자 - 아프가니스탄, 영국과 재건사업 추진 (Eng)


카불의 고도인 무라드 케인 지역 주변은 한때 부유한 상인들과 왕족들이 살던 지역이었습니다.

그러나 전쟁이 25년간이나 계속되면서 대부분의 가옥들은 버려지거나 폐허로 변했습니다. 이 지역을 재건하고 아프가니스탄의 생동감있는 예술 도시의 초석으로 만들기 위해 아프가니스탄의 하미드 카르자이 대통령과 영국의 찰스 황태자에 의해 새로운 무라드 케인 재건계획이 시작됐습니다.

이에 관한 자세한 소식입니다.

*****

은세공 기술자들이 그들이 만든 세공품들을 손님들에게 팔고, 점쟁이들이 점성술 책을 뒤적이며, 순례자들이 회교 사당 앞에서 늘어서 있는 가운데 무라드 케인 시장 저편에서 라디오 방송 소리가 울려오고 있습니다. 무라드 케인은 문화유적과 정교한 가옥들이 많지만, 이제 새로운 모습으로 거듭나고 있습니다.

수백야드 떨어진 곳에서 일꾼들이 길거리에 쌓여있는 먼지와 쓰레기를 치우느라고 여념이 없습니다.

이것은 지난 1979년부터 계속돼온 전쟁으로 폐허가 된 무라드 케인을 복원하기 위한 1단계 공사입니다. 지금까지 일꾼들은 거의 2미터 높이로 길거리에 쌓여있는 잡석 350트럭분을 치웠습니다.

지난 해 아프가니스탄의 하미드 카르자이 대통령이 영국을 방문했을 때, 카르자이 대통령과 찰스 황태자가 이 재건계획을 만들어냈습니다.

공사는 현재 아프가니스탄의 독특한 건축양식과 예술을 보존하기 위해 설립된 아프간 단체인 [투르코이스 산악재단]이 찰스 황태자의 [런던 전통예술학교]와 [아가 칸 문화신용기금]과 요르단의 한 단체로부터 자금 지원을 받아 진행하고 있습니다.

재건계획은 과거 영국의 외교관이었던 로리 스튜어트 씨가 지휘하고 있으며, 스튜어트 씨는 손상된 구조물들을 복원할 수 있는 장인들을 훈련시키기 위해 아프간의 일류 예술인들을 불러모았습니다.

무라드 케인을 걸으면서 스튜어트 씨는 이 계획의 생명력과 중요성을 이렇게 설명했습니다.

무라드 케인은 카불 강 북안에 위치한 첫번째 역사적인 주거지로 18세기 중엽에 세워진 하나의 고전적인 회교의 소도시라면서 스튜어트 씨는 이곳에 2개의 회교 사원과 하나의 대중목욕탕, 2개의 사당과 많은 가게와 상점들이 들어서게 된다고 말했습니다.

스튜어트 씨는 또한 이것은 종교시설과 시민시설과 상업시설이 한데 어우러지는 중앙아시아풍의 고전적인 혼합형태가 될 것이라고 밝혔습니다.

[투르코이스 산악재단]은 가옥 재건비용의 절반을 부담하고, 그 나머지는 집 소유주들이 부담하게 됩니다. 이 계획이 완성되면, 모두 55채의 가옥들이 복구되는데, 일부 건물들은 예술인들의 작업장과 미술관으로 사용됩니다.

그러나 이런 낡은 구조물들을 복구한다는 것은 오랜 전쟁으로 피폐해진 아프가니스탄으로서는 결코 쉬운 일이 아닙니다. 기술자인 라마툴라 오리아켈 씨는 옛 디자인을 기억하고 있는 예술인들을 찾아내기 위해 많은 노력이 기울여졌다고 밝혔습니다.

구 가옥의 복원은 어렵고, 시간이 걸리는 일이라면서 오리아켈 씨는 최대의 과제는 가옥의 원래 상태를 어떻게 유지하는냐 하는 것이라고 말했습니다. 오리아켈 씨는 또 여기에는 숙련된 장인과 건축자재에 대한 전문지식과 훌륭한 관리 감독이 필요하다고 밝혔습니다.

무라드 케인의 복원은 아프가니스탄 예술을 소생시키기 위한 계획의 일부입니다. [투르코이스 산악재단]은 목수와 기술자들 외에도 서예가와 도기 전문가들을 고용하고 있습니다. 결국 이들의 작품들은 전시회나 미술관에서 팔리게 될 것입니다. 계획자들은 이 계획이 예술가들에게 수입을 가져다 주고, 또 아프간 문화를 진흥시켜 줄 수 있는 하나의 방법으로 생각하고 있습니다.

무라드 케인에 있는 공예품 시장에서 주민들은 이웃에 옛가옥들이 복원되는 것은 그들의 문화유산과 관광에도 좋은 일이라고 말했습니다.

이 건물들은 이 도시가 형성되기 이전에 지어졌고, 이들이 지역 주민들을 돕고 관광을 진흥하기 위해 복원사업을 벌이고 있다며, 이 주민은 탈레반 시절에 대부분 파괴됐지만, 복원하면 관광객들이 돌아올 것이므로 결국 복원사업이 주민들을 도와 줄 것으로 생각한다고 말했습니다.

30여년 전에 무라드 케인은 한때 소련에 의해 파괴될 계획이 세워졌었습니다. 시간이 흐르고 전쟁이 계속되면서 이곳은 점점 황폐화되었고, 그 자리에는 서구식 별장들이 대신 들어섰습니다.

그러나 이제 카르자이 대통령과 찰스 황태자의 지원으로 전쟁으로 폐허가 됐던 이곳은 또 다른 세기를 재생할 수 있는 기회를 맞이하고 있습니다.

*****

The neighborhood of Murad Khane in Kabul's Old City was once a wealthy area of merchants and members of the royal family. But after 25 years of war, most of the homes have been abandoned and left to ruin. A new project begun by President Hamid Karzai and Britain's Prince Charles seeks to renovate the area and make it a cornerstone for Afghanistan's revitalized arts community. Michael Kohn reports from Kabul.

Deep in the market of Murad Khane a radio crackles through the streets while silver workers sell their wares, fortunetellers leaf through astrological books and pilgrims line up outside a Muslim shrine. Murad Khane is rich in culture and full of elaborate houses, but it has seen better days.

A few hundred yards away, laborers are busy digging up 25 years of dirt and garbage that has piled in the streets. This is the first stage of a renovation project to breathe life back into Murad Khane, which has been devastated by almost continuous war since 1979. So far the workers have removed 350 trucks full of rubble, dropping the level of the street by almost two meters.

Afghan President Hamid Karzai and Britain's Prince Charles dreamed up the project last year, when Mr. Karzai visited Britain. The work is being done by the Turquoise Mountain Foundation - an Afghan organization dedicated to preserving the country's unique architecture and arts, with funds from the prince's School of Traditional Arts in London, and from the Aga Khan Trust for Culture and from a Jordanian group.

Former British diplomat Rory Stewart heads the project, and he has gathered together Afghanistan's best artists to train craftsmen who could renovate the damaged structures. Walking through Murad Khane, Stewart describes its vitality and importance.

"Murad Khane is first historic settlement on the north bank of the Kabul River. It was founded in the mid-18th century, it is a classic miniature Islamic city. We have here two mosques a public bathhouse, two shrines, and a lot of trades and shops. This is a classic Central Asian combination of religious institutions, civic institutions and commercial institutions working together."

The Turquoise Mountain Foundation pays half the rebuilding costs for a house and the homeowner the rest. By the end of the project, as many as 55 homes could be renovated, with some buildings used as artists' workshops and art galleries. But renovating these old structures is no easy task in a country so recently consumed by war. Engineer Rahmattullah Oryakhel says much effort was taken in finding artists who remember the old designs.

"Restoration of old buildings is difficult and time-consuming. The biggest challenge is how to keep the original condition of the building. This requires skilled craftsmen, knowledge of materials and good supervision."

The restoration of the Old City is just one part of a plan to revitalize the arts in Afghanistan. Besides woodworkers and engineers, the Turquoise Mountain Foundation also employs calligraphers and pottery experts. Eventually their works will be sold at art exhibitions and in galleries. The organizers see the plan as a way to generate income for the artists and boost Afghan culture.

At the workshop where the craftsmen are putting together shutters and window frames for the homes in Murad Khane, Turquoise Mountain administrator Ben Gauss talks about the project.

"This is a really good project because it gives skills and jobs to people that previously didn't have them while at the same time rebuilding the city, in a way that can help Afghans connect with their past and make them proud of it. It would be a shame if their culture was lost."

In the craft market in Murad Khane, residents say that rebuilding the neighborhood will be good for their heritage and tourism.

"These buildings were constructed long ago, even before there were maps of the city. They are rebuilding them to help local people and promote tourism. During the Taleban time most were destroyed. But when they come back the tourists will also return. I think this will help us."

Three decades ago Murad Khane was scheduled for demolition by the Soviets. Age and war left it a crumbling ruin, likely to be torn down and replaced with Western-style villas. But with some help from President Karzai and Prince Charles, the embattled neighborhood stands a chance of surviving another century.

XS
SM
MD
LG