연결 가능 링크

연합군은 테러와의 전쟁에서 이라크 양보치 않을 것 (영문첨부)


이라크에서 알-카에다와 또 다른 극단주의자들은 자유 사회의 융성을 막아보려고 안간힘을 쓰고 있는 가운데 전투와 인명 살해를 서슴없이 자행하고 있습니다.

2003년에 미국이 주도하는 연합군은 사담 후세인의 독재정권을 전복시켰습니다. 이제 테러분자들은 종파간 폭력을 조장하기 위해 축출된 후세인 정권의 잔당들을 규합하고 있습니다. 테러분자들은 이라크를 세계적인 테러와의 전쟁에서 결정적인 전선으로 만들고 있습니다.

미국의 조지 부쉬 대통령은 앞으로 해결해야 할 과제는 이라크인들로 하여금 지난해12월 자유선거에 투표하러 나왔던 거의 1,200만명의 이라크 인들의 꿈을 실현시킬 민주주의를 확립하도록 돕는 일이라고 말했습니다.

이라크에서 우리의 적들은 다루기 힘들고, 또 뚜렷한 목적의식을 갖고 있지만, 이라크군과 연합군도 이에 못지 않게 강인하고 명확한 목적의식을 갖고 있다면서 부쉬 대통령은 우리는 적보다 앞서도록 적응하고 있으며, 민주적인 이라크의 성공을 확보할 수 있는 분명한 계획을 실행하고 있다고 밝혔습니다.

연합군은 이라크인들이 자신들의 조국을 수호하고, 이라크 정부로 하여금 이라크 국민에게 보다 더 잘 봉사할 수 있도록 하기 위해 이라크 군을 훈련시키고 있습니다. 연합군은 이 과업이 달성될 때까지는 이라크를 떠나지 않을 것이라고 부쉬 대통령은 말했습니다.

이라크에서 저질러지는 실책들이 무엇이든 간에 최악의 실책은 이라크에서 연합군이 철수하면 테러분자들이 우리를 그냥 내버려둘 것이라고 생각하는 것이라면서 부쉬 대통령은 만약 우리가 이라크를 빈 라덴 같은 자들에게 넘겨준다면 우리의 적들은 더욱 기고만장해질 것이고, 그들은 또 다른 새로운 안전한 은신처를 얻게 되고, 이라크의 자원을 그들의 극단주의 운동을 부추기는데 이용하게 될 것이이므로 우리는 이런 일이 일어나도록 용인할 수 없는 것이라고 말했습니다.

부쉬 대통령은 이라크 국민은 계속되는 폭력에도 불구하고 확고부동하다고 밝히고, 미국은 계속 싸울 것이며, 이라크는 테러와의 전쟁에서 자유국가와 강력한 동맹자가 될 것이라고 덧붙였습니다.

*****

In Iraq, al-Qaida terrorists and other extremists are fighting and killing in what will be an unsuccessful attempt to stop the rise of a free society.

In 2003, a U.S.-led coalition overthrew the dictatorship of Saddam Hussein. Now, terrorists have joined the remnants of the ousted regime in fomenting sectarian violence. They have made Iraq a crucial front in the global war on terrorism.

President George W. Bush says, "The challenge is to help the Iraqi people build a democracy that fulfills the dreams of the nearly twelve-million Iraqis who came out to vote in free elections last December":

"Our enemies in Iraq are tough and they are committed - but so are Iraqi and coalition forces. We're adapting to stay ahead of the enemy, and we are carrying out a clear plan to ensure that a democratic Iraq succeeds."

The coalition is training Iraqi troops to defend their nation and helping the Iraqi government to better serve the Iraqi people. Mr. Bush says the coalition "will not leave until this work is done":

"Whatever mistakes have been made in Iraq, the worst mistake would be to think that if we pulled out, the terrorists would leave us alone. . . .If we yield Iraq to men like bin-Laden, our enemies will be emboldened; they will gain a new safe haven; they will use Iraq's resources to fuel their extremist movement. We will not allow this to happen".

"The Iraqi people have been steadfast in the face of violence," says Mr. Bush. He says the U.S. "will stay in the fight. Iraq will be a free nation and a strong ally in the war on terror."

XS
SM
MD
LG