연결 가능 링크

이란 내의 인권과 자유에 대한 보호와 존중 필요해 (영문첨부)


이란의 소수 인종과 종교 계는 종종 이란 정부에 의해 박해를 받습니다. 이란 인구의 약 4분의 1을 차지하는 아제르 족이 좋은 사례입니다. 아제르 족은 학교에서 자신들의 언어를 사용하지 못하고 아제르족 인권 운동가들이나 단체들은 박해받고 있으며 아제르어로 된 지리 명이 바뀌는 등, 이들은 종종 인종적 언어적 차별에 직면하고 있습니다. 많은 아제르 인들은 이란계 아제르바이잔인들을 위한 문화적 언어적 권리를 옹호하다가 수감됐습니다.

레자 압바시씨가 바로 그러한 경우입니다. 압바시씨는 ‘아제르바이잔 정치 수감자 보호 협회’즉 ASMEK와 민주주의와 인권을 홍보하는 ‘이란 동창회 협회’의 회원입니다. 압바시씨는 6월 27일 이란 정보국의 소환 명령에 불복했다는 이유로 이란의 북서부 젠잔시에서 체포 구금됐습니다.

‘국제 사면위원회’는 구금된 압바시씨가 고문을 받을 위험에 직면해 있다고 보도합니다. 더욱이 압바시씨의 재판은 명백히 국제적 기준에 부합하지 않은채 진행됐습니다. 적어도 한번은 있어야 할 변론인의 참석이 허락되지 않은 가운데 압바스씨는 법정에 서야 했던 것입니다.

한편, 이란 정보부는 조사를 위해 압바스씨의 연로한 부모님을 거듭 소환하는 등 그의 가족을 괴롭혔습니다. 구금된 이란 인권 운동가들의 가족들도 종종 위협을 받는다고 ‘아제르바이잔 정치 수감자 보호 협회’ 회원인 파크테 자마니씨는 말합니다. 자마니씨는 이들은 끊임없이 괴롭힘을 당하고 있으며, 대부분은 누군가가 함께 가지 않으면 자신의 집을 나가기 조차 두려워한다고 말합니다. 또한 이들은 이란 비밀 경찰이 자신의 집으로 와서 자신들을 체포해 가거나 공격할 것을 염려해 혼자 집에 있는 것도 두려워한다고 말합니다.

숀 맥코맥 미 국무부 대변인은 이란의 반체제 인사와 이란에서 개인적 자유를 위해 투쟁하는 사람들에 대해 이란 정부가 극심한 억압을 가하고 있다고 비난했습니다. 맥코맥 대변인은 이란 정부로 하여금 모든 이란 시민들의 인권을 존중하고 전세계 보편적으로 수용되고 있는 인권과 자유를 보호하다가 체포 구금된 사람들을 석방할 것을 촉구했습니다.

*****

Religious and ethnic minorities in Iran are often persecuted by the government. Azeris, who make up approximately one-quarter of Iran's population, are a case in point. They frequently face ethnic and linguistic discrimination, including banning the Azeri language in schools, harassing Azeri activists or organizers, and changing Azeri geographic names. A number of Azeris have been imprisoned for advocating cultural and language rights for Iranian Azerbaijanis.

Reza Abbasi [reh-zah Ah-BAH-see] is a case in point. He is a member of the Association for the Defense of Azerbaijani Political Prisoners and the Alumni Association of Iran, an organization that promotes democracy and human rights. Mr. Abbasi was detained on June 27th in the city of Zenjan in northwestern Iran for refusing to comply with a summons by the Iranian Intelligence Agency.


Amnesty International reports that Mr. Abbasi is in danger of being tortured. Furthermore, his trial has apparently not complied with international standards. During at least one court appearance he was not allowed to have a defense attorney present.

In the meantime, the Iranian Ministry of Intelligence has been harassing Mr. Abassi's family, including repeatedly summoning his elderly parents for interrogation. Family members of detained Iranian activists are often threatened, says Fakhteh Zamani [fach-TEH Zah-MANI], a member of the Association for the Defense of Azerbaijani Political Prisoners:

"Most of these families, especially the female members, are threatened. They are harassed constantly and most of them are even afraid to leave their home without someone being present with them. Or they are even afraid to stay home alone because they are afraid of the [Iranian] secret police coming to their houses and arresting or maybe attacking them."

U.S. State Department spokesman Sean McCormack has condemned the Iranian government's severe repression of dissidents and those fighting for personal freedom in Iran. He has called on the government in Tehran "to respect the human rights of all Iranian citizens. . . .and to release those arrested and imprisoned as a consequence of defending universally accepted human rights and freedoms."

XS
SM
MD
LG