연결 가능 링크

<font color = 9c4500>[심층보도]</font> 실추된 미국의 국제적 인상 레바논에서 더욱 악화 - 전문가들 주장 (영문첨부)


이스라엘과 레바논내 무장단체 헤즈볼라간의 전쟁은 34일동안 계속된 끝에 지난달 유엔 의 중재아래 정전이 체결되고 레바논 남부에 유엔 평화유지군을 배치되면서 끝났습니다. 그러나 양측간의 총성이 멎기 전에 이미 천명이상의 레바논인들과 마흔세명의 이스라엘 민간인들이 숨졌습니다. 지역 분석가들은 이라크 전쟁으로 인해 이미 실추된 미국의 국제적 인상이 레바논에서 더욱 악화됐다고 말하고있습니다.

*****

지난 7월 12일, 레바논에 본부를 두고있는 헤즈볼라 게릴라들이 국경너머 교전을 벌이던 중 이스라엘 병사 두명을 납치하고 다른 여덟명을 살해하면서 양측간의 긴장이 촉발됐습니다. 이스라엘은 신속하고 강경하게 대응했습니다. 이스라엘이 헤즈볼라 목표물들과 레바논내 도로와 교량을 폭격함에 따라 레바논의 하부구조가 파괴됐습니다. 이스라엘은 이란이나 시리아가 헤즈볼라측에 무기를 공급하는 것을 막고 헤즈볼라 로켓탄이 이스라엘에 도달하는 것을 막기위해서라고 주장했습니다.

미국은 이번 전쟁에 참여하지않았으나 이스라엘과 미국의 밀접한 동맹관계, 또 미국이 즉각적인 정전에 대해 미온적인 자세를 보이자 레바논과 이 지역의 많은 사람들은 미국이 이스라엘의 군사작전을 암묵적으로 승인하고있다고 생각했습니다.

레바논 수도 베이루트에 있는 어메리칸 대학교의 카림 막디시 국제관계 교수는 이번 전쟁이 이스라엘과 미국간의 합동작전으로 보였다는데 의심의 여지가 없다고 말했습니다.

막디시 교수는 어떤 전쟁보다도 이번 전쟁은 레바논에 대한 이스라엘과 미국의 합동 작전으로 보여졌다면서 더구나 전쟁이 계속되던 당시 미국의 콘돌리자 라이스 국무장관이 베이루트를 방문했을 때 즉각적인 정전을 촉구하지않아 중동에서 미국에 대한 인상이 더욱 나빠졌다고 말했습니다.

막디시 교수는 당시 사람들이 죽어가고있었기 때문에 라이스 장관이 즉각적인 정전을 촉구하지않자 미국에 대한 실망감이 더욱 널리 파급되었다고 설명했습니다.

라이스 장관은 이전의 상태로 돌아가는 것을 미국은 원치않는다며 이스라엘과 헤즈볼라 사이에 지속가능한 정전이 체결되길 바란다고 말했었습니다.

미 국무부의 근동지역 담당 대변인인 알베르토 페르난데즈 씨는 미국실제로 전쟁을 종식시키기위해 열심히 노력했다고 말했습니다.

페르난데즈 대변인은 이스라엘과 헤즈볼라간의 최근 전쟁은 미국이 추구한 것도 아니고 부추킨 것도 아니었다고 말했습니다. 레바논인들과 레바논 정부, 지역은 전쟁에 어쩔 수 없이 휘말려들었으며 미국은 해결책을 찾기위해 열심히 노력했다고 페르난데즈 대변인은 말했습니다. 콘돌리자 라이스 국무장관이 지역을 직접 방문하고 이탈리아와 함께 로마회의를 주재하는 등 노력을 기울였다는 것입니다. 전쟁을 일으킨 것은 헤즈볼라인데 전쟁을 조속히 끝내지 못했다고해서 미국이 비난을 받는다면 앞뒤가 맞지않는 얘기라고 페르난데즈 대변인은 반박했습니다. 헤즈볼라가 처음부터 전쟁을 일으키지 말았어야한다는 것입니다.

레바논 국회의원으로 기독교도인 자와드 불로스 씨는 전쟁전에 많은 레바논인들은 미국에 관해 자유를 수호하고 인권을 보호하는 나라로 생각하고 미국을 존경해왔다고 말했습니다. 그러나 이스라엘이 앞서 주문했던 정밀폭탄을 미국이 인도하기로 결정하자 미국에 대한 인상이 흐려지게됐다고 불루스 의원은 말했습니다.

그 폭탄이 레바논인에게 사용될 것임이 자명한 사실일 때, 또 이스라엘군이 집속탄이나 스마트 폭탄, 벙커파괴 폭탄과 같은 위험한 무기를 민간인 거주지역에 떨어뜨리고있을 때, 이스라엘이 주문한 폭탄을 미국이 전달하기로 결정한 것은 바람직한 일이 아니었다고 불로스 의원은 말했습니다.

그러나 레바논의 영자신문 ‘데일리 스타’사의 마이클 영 논설위원은 가장 심각한 문제는 이 지역에서 미국의 인기가 하락한 것이 아니라고 말했습니다.

영 씨는 이 지역에서는 인기를 얻는 정치인이 별로 없다면서 인기는 정작 큰 문제가 아니라고 말했습니다. 미국이 지난 몇년동안 인기가 떨어진 것은 사실이지만 진정 문제가 되는 것은 미국의 신용, 또는 효율성이라고 영 씨는 말했습니다. 다시 말해서 이 지역 주민들은 이라크 사태를 보면서 미국이 기본적으로 무능력하다는 생각을 하게된다고 영 씨는 설명했습니다.

미 국무부의 알베르토 페르난데즈 대변인은 미 행정부는 중동에서 미국의 이미지가 어떻게 비춰지는지에 신경을 쓰고있다고 말했습니다. 페르난데즈 대변인은 중동지역은 현실적으로 어려운 상황에 있다며 많은 사람들이 고통을 겪고있고 폭력사태가 빈번히 일어나고있기 때문에 사람들이 분노하는 것을 이해할만 하다고 말했습니다.

페르난데즈 대변인은 미국은 미국의 정책을 잘 설명해야하며 레바논인들과 이라크인들을 돕기위해 가능한한 모든 일을 다해야한다고 말했습니다. 특히 레바논인들의 경우 헤즈볼라가 촉발한 불필요한 전쟁으로 어려움을 겪었기 때문에 많은 도움을 제공해야한다고 페르난데즈 대변인은 덧붙였습니다.

미국은 레바논과 민주적으로 선출된 레바논 정부를 굳건히 다지기위해 단기적이고 장기적인 방안을 둘 다 강구하고있으며 최근 레바논 재건을 위해 2억3천만 달러를 원조하기로 한 것은 그 시작일 뿐이라고 미국 국무부의 페르난데즈 대변인은 말했습니다.

*****

The 34-day war between Israel and Hezbollah militants in Lebanon ended last month with a United Nations-brokered ceasefire and deployment of U.N. troops. Before the guns were silenced, more than 1,000 Lebanese and 43 Israeli civilians died. Another casualty, regional analysts say, is the U.S. image in Lebanon, already tarnished by the war in Iraq.

The conflict was triggered on July 12, when Hezbollah guerillas kidnapped two Israeli soldiers and killed eight others during a cross-border raid. Israel's response was fast and hard. Lebanon's infrastructure was destroyed as Israel went after Hezbollah targets and hit roads and bridges in what it said was a bid to stop arms from Iran and Syria reaching the militants, and to keep Hezbollah rockets from reaching Israel.

Although the United States was not involved in the war, its close alliance with Israel and its reluctance to call for an immediate ceasefire left many people in Lebanon and the region feeling that Washington tacitly approved Israel's military campaign.

Karim Makdisi is a professor of international relations at the American University in Beirut.

"There is no question that this war was seen very, very clearly, in the way that no other war has been seen, really, as a joint Israeli-American war against Lebanon," he said.

He adds that when U.S. Secretary of State Condoleezza Rice visited Beirut during the conflict, and did not call for an immediate ceasefire, that also hurt America's standing in the region.

"That played very badly among people here, because people were dying, and there was a feeling of why is America letting us down?" he said.

Rice explained the United States did not want to see a return to the "status quo ante," but wanted a "sustainable" ceasefire between Israel and Hezbollah.

Alberto Fernandez, a spokesman in the U.S. State Department's Near East bureau, says the U.S. was working hard to end the war.

"This is certainly not a war that we sought, that we encouraged," Mr. Fernandez noted. "It is a war that was forced upon the Lebanese people, the Lebanese government and the region. We worked very hard to find a solution. The Secretary of State [Condoleezza Rice] tried very hard; she went to the region, she co-hosted the Rome Conference along with the Italians. I find it disingenuous that Hezbollah starts a war, and the United States is blamed for not stopping it soon enough. Well, maybe Hezbollah should never have started the war in the first place."

Jawad Boulos is a Christian member of the Lebanese parliament. He says, before the conflict, many Lebanese looked up to the United States as the defender of freedom and the protector of human rights. But, he says, Washington's decision to deliver an existing order of sophisticated bombs to Israel during the war tarnished that image.

"At a time when it was patently obvious that these bombs were going to be used against Lebanese, and at a time when the Israeli army was using these very dangerous weapons, such as cluster bombs, and smart bombs, and bunker-busting bombs that were being used against civilian areas. I think this was not productive," he explained.

But Michael Young, the opinion editor of Lebanon's English-language Daily Star newspaper, says America's declining popularity in the region is not its most serious problem.

"This is a region where very few political leaders are popular," said Mr. Young. "So, I do not think popularity is the real issue. The fact is, yes, America has lost popularity in the last few years. But, I think, its real problem is its credibility, or its effectiveness. In other words, when many people in the region look at what is happening in Iraq, what they see is that America has been essentially incompetent."

State Department spokesman Fernandez says the administration is concerned with its image in the Middle East. He says the reality in the region is difficult, because there is a lot of suffering and violence, and people's anger is understandable.

"We have to explain our policy well, and we have do everything we can to help the people of Lebanon and Iraq, but especially the people of Lebanon, in this recent, unnecessary and needless war that Hezbollah launched," added Mr. Fernandez.

He says the United States is looking at both short-term and long-term ways to strengthen Lebanon and its democratically elected government. He says Washington's recent $230 million pledge toward Lebanon's reconstruction is just the beginning.

XS
SM
MD
LG