연결 가능 링크

부쉬 “이란 핵무기 개발 야욕 포기해야” (영문 오디오 첨부)


미국의 조지 부쉬 (George Bush) 대통령은 19일, 제 61차 유엔 총회에서 행한 기조 연설을 통해 이란에 핵 개발을 중단할 것을 촉구했습니다. 부쉬 대통령은 이란의 평화적 목적을 위한 핵 개발에는 이의가 없다면서 국제사회는 이란의 핵 문제를 외교적으로 해결해 나가기 위해서 노력 중이라고 말했습니다.

부쉬 대통령은 또, 중동의 과격주의자들과 온건주의자들을 구분하면서, 중동의 과격주의자들은 자신들의 운명을 스스로 결정지을 수 있는 수 백만 명의 시민들에 의해 사회에서 소외(marginalize) 돼야 한다고 강조했습니다. 좀 더 자세한 소식 전해드립니다.

조지 부쉬 미국 대통령은 이날 연설에서 유엔 회원국들에게 중동의 개혁주의자들과 온건주의자들을 지원 할 것을 촉구했습니다.

부쉬 대통령은 극단주의자들과 평화를 모색하는 온건주의자들간의 투쟁을 언급하면서 전 세계의 미래는 위험에 처해있다고 말했습니다.

부쉬 대통령은 중동 지역의 민주적인 지도자들과 온건 개혁주의자들과 함께 서야 한다면서, 우리가 우리 자식들을 위해서 원하는 것들과 똑같은 것들을 그들의 자식들을 위해서 원하는 선량한 남녀들의 희망을 대변해줘야 한다고 강조했습니다.

제 61차 유엔 총회 첫날인 이날 부쉬 대통령은 테러로 부터 벗어나 자유와 인권에 대한 존중이 규범인 세계를 언급했습니다. 그러면서 이날 실제로 미국 뉴욕의 유엔 본부 회의장에 모인 외교관들과 중동 사람들을 상대로 연설을 했습니다.

부쉬 대통령은 미국은 중동 지역에서 분쟁을 모색하지 않고 중동인들이 자유로울 수 있는 삶, 더 나아가 모든이들을 위한 더 나은 삶을 원한다고 강조했습니다.

부쉬 대통령은 미국은 평화를 원한다며, 중동인들을 지칭하면서 “여러분들 가운데 극단주의자들은 서방이 이슬람과 전쟁을 하고 있다고 주장하고 있다”고 말했습니다. 그러나 “이는 허위 선전 선동으로 여러분들을 혼란에 빠뜨리고 테러 행위를 정당화 하려는 것”이라고 부쉬 대통령은 지적했습니다.

부쉬 대통령은 최대 목표는 모든 신앙의 사람들을 위해서 관대하고 희망적인 사회들을 이룩하는 것이라고 말했습니다. 그는, 이라크인들에게 미국은 그들 편이고, 아프간인들에게는 아프가니스탄은 테러범들이나 극단주의자들의 손으로 넘어가지 않을 것이라고 확신시켰습니다.

부쉬 대통령은 이어, 레바논의 복구를 돕고 싶은 열망을 언급하고 또 평화로운 미래를 모색하는 팔레스타인의 온건주의적인 지도자들에 대한 지지도 표명했습니다. 부쉬 대통령은 이란의 얘기가 나오자 연설의 어조를 바꿨습니다.

부쉬 대통령은 이란에 핵 개발을 중단할 것을 촉구하면서 미국은 평화적 목적을 위한 핵 개발에는 이의가 없다며 국제사회는 이란의 핵 문제를 외교적으로 해결해 나가기 위해서 노력 중이라고 말했습니다. 부쉬 대통령은 또 중동의 과격주의자들은 자신들의 운명을 스스로 결정지을 수 있는 수 백만 명의 시민들에 의해 사회에서 소외(marginalize) 돼야 한다고 강조했습니다.

부쉬 대통령은 이란 정부는 자국민이 자유를 얻을 가치가 있음에도 불구하고 자유를 주지 않고 있다고 비난했습니다. 미국은 이란과 이란의 풍부한 문화와 역사를 존중하지만 이란의 지도자들은 자국민이 자유를 만끽하고 그들의 잠재능력을 유감없이 발휘하는 것을 허용하지 않고 있다고 부쉬 대통령은 말했습니다.

부쉬 대통령은 이란인들을 지칭하면서, 미래의 가장 큰 걸림돌은 여러분들의 지도자들이 여러분들에게 자유를 주지 않고 자국의 자원을 테러를 위한 자금을 제공하고, 극단주의를 부추기고, 핵 무기를 추구하는데 사용한다는 것이라고 비난했습니다.

부쉬 대통령은 또 다르푸르 지역의 폭력을 종식 시키기 위한 유엔 평화유지군의 파병을 거부한 수단 정부를 거세게 비난했습니다. 부쉬 대통령은 다르푸르 주민들에게 그들은 이루 말할 수 없는 폭력으로 괴로워했다고 말하면서 이에 대한 어떤 조치를 취해야 한다고 주장했습니다.

부쉬 대통령은 수단 정부가 평화유지군의 파병을 신속히 허용하지 않으면 유엔은 이에 대한 조치를 취해야 한다고 말했습니다. 이는 수단 사람들과 유엔의 신뢰성이 달려있는 문제라고 부쉬 대통령은 경고했습니다.

부쉬 대통령은 이어 새로운 수단 특사에 앤드류 나치오스 (Andrew Natsios) 전 미국 국제개발처 (US Agency for International Development) 처장을 임명했다고 발표했습니다. 부쉬 대통령은 이날 연설에서 북한에 대해서는 전혀 언급하지 않았습니다.

*****

President Bush is urging U.N. members to support reformers and moderates in the Middle East, and do more to stop the bloodshed in Sudan.

The president spoke of a struggle between extremists and moderates who seek peace. He said the future of the world is at stake.

"We must stand with democratic leaders and moderate reformers across the broader Middle East," he said. "We must give voice to the hopes of decent men and women who want for their children the same things we want for ours."

In an address on the first day of General Assembly debate, Mr. Bush spoke of a world beyond terror, where freedom and respect for human rights are the norm.

In doing so, he actually spoke to two audiences: the diplomats gathered in the General Assembly chamber, and the people of the Middle East.

He said the United States does not seek conflict in the region, but wants a better life for all, a life where all the people of the region are free.

"My country desires peace. Extremists in your midst spread propaganda claiming that the West is engaged in a war against Islam. This propaganda is false and its purpose is to confuse you and justify acts of terror," said Mr. Bush.

Mr. Bush said the goal is to help build tolerant and hopeful societies for people of all faiths. He told the people of Iraq that the United States stands with them, and assured Afghans that their country will not be turned over to terrorists and extremists.

He spoke of his desire to help the Lebanese rebuild their country, and voiced support for moderate Palestinian leaders seeking a future of peace.

His tone shifted when he turned to Iran and Syria, where he said governments are denying the people the freedom they deserve. He said America respects Iran and its rich culture and history, but added its leaders are refusing to let the Iranian people taste freedom and reach their full potential.

"The greatest obstacle to this future is that your rulers have chosen to deny you liberty and to use your nation's resources to fund terrorism and fuel extremism and pursue nuclear weapons," commented Mr. Bush.

The president also had harsh words for the government of Sudan, which has refused to allow the deployment of a U.N. administered peacekeeping force in the troubled Darfur region. Mr. Bush told the people of Darfur that they have suffered unspeakable violence and said something must be done.

"If the Sudanese government does not approve this peacekeeping force quickly, the United Nations must act," he said. "Your lives and the credibility of the United Nations are at stake."

The president then announced that he has named a special envoy to Sudan. He is Andrew Natsios, the former head of the U.S. Agency for International Development.

관련 뉴스

XS
SM
MD
LG