연결 가능 링크

인도네시아 지진 이재민들, 정신적 구호 시급 (영문 + 오디오 첨부)


최근 엄청난 지진으로 강타당한 인도네시아 자바섬 중부지역에서는 피해초기에 이재민 구호를 위한 식품과 의료품 지원이 절박하게 필요했던 것에 못지 않게 이제부터는 이재민들의 정신적, 정서적 건강 회복을 위한 지원이 또한 시급하게 필요하다고 전문가들은 지적합니다.

3천 명에 가까운 사상자가 발생한 자바섬 중부 요갸카르타에서 지진피해 이재민들이 겪고 있는 정신적, 정서적 고통과 이들에 대한 구호에 관해 알아봅니다.

**

지진 피해지역 가운데 하나인 비린이라는 작은 마을에서 살아남은 어린이들이 이 곳의 전통적인 거위와 오리에 관한 노래를 부르며 춤을 추고 있습니다. 이 어린이들은 이번 지진으로 집과 학교를 모두 잃어버렸습니다.

적십자는 지진피해지역 주민들이 겪는 정신적, 심리적 상처를 치료를 돕는 구호활동의 일환으로 어린이들을 모아 돌보고 있습니다. 적십자 구호요원들은 지진 피해지역 주민들이 겪는 정신적, 심리적 상처와 고통은 흔히 간과되기 쉽다고 지적합니다.

지진피해 이재민들 가운데 부모 형제와 친척을 하룻밤 사이에 잃어버린 어린이들은 특히 감당하기 어려운 정신적 고통을 겪고 있습니다. 그런 어린이들은 밤엔 잠을 못이루고 낮에는 누구에겐가 매달려 지내며 전혀 말을 하지않게 된 아이들도 있습니다.

지진피해 이재민 구호 천막촌에 마련된 임시 교실에서 열 한 살 된 남자 아이가 공차기 놀이를 바라보며 빙긋이 웃음을 짓고 있습니다. 이 아이는 지진이 강타한 순간 방안에 있던 가구에 깔려 한 쪽 다리뼈가 부러져 부목을 하고 있습니다.

이 남자 아이의 어머니 수아르니씨는 아들이 그래도 다른 아이들과 어울려 웃을 수 있는 것을 무척 다행으로 여긴다고 말합니다.


수아르니씨는 어린이들이 낮 동안에 무엇인가를 할 수 있어야 어른들은 음식을 만들고 폐허가 된 마을을 복구하는 등 다른 일들을 할 수 있다면서 아들이 다친 다리의 통증을 별로 느끼지 않는 것 같아 마음이 놓인다고 말합니다.

어린이들은 노래 부르기를 마친다음에 크레용으로 그림을 그립니다. 어린이들은 그림 그리기를 통해 자신들의 두려움을 표현함으로써 정신적, 심리적 상처를 다스리는데 도움을 얻는다는 것이 적십자 요원의 설명입니다.

지진 피해 이재민들 가운데 정신적, 심리적 고통을 겪기는 어른들도 마찬가지입니다. 큰 지진후에 따르는 산발적인 여진은 어른들에게도 끊임없는 공포심을 불러 일으키게 마련입니다. 땅이 조금만 흔들려도 사람들은 거리로 뛰쳐나가고 또 다른 강진이 덮치지 않을까 두려운 나머지 집안에서는 잠을 못자는 어른들도 많습니다. 정신적 상흔이 심한 사람들은 요갸카르타 시내에 있는 병원에서 정신과 치료를 받습니다.


세미라는 여성 환자에게 정신과 의사 인드리안티씨가 어떠냐고 묻습니다. 이 여성 환자는 집에 가고싶다고 말합니다. 가족이 어떻게 지내고 있는지 궁금하기 때문이랍니다. 세미 환자는 잠을 못자며 항상 성을 내는가 하면 말을 할때 마다 눈물을 흘립니다.

자바섬 중부 지진피해 지역에는 수 십명의 정신과 의사와 심리학 전문가들이 긴급 파견돼 이재민들의 정신건강 상황 파악에 나서고 있습니다.

인도네시아 정신보건 담당 판두 세티아완 국장은 2004년의 지진해일, 쓰나미 피해경험으로 볼 때 이번 자바섬 지진피해 생존자들 가운데도 5년 이상의 정신과 치료를 필요로 하는 사람들이 많을 것으로 예상하고 있습니다.

인도네시아 정부의 정신과 전문가들과 국제 구호기관 전문가들은 2004년의 쓰나미 때 가장 큰 피해를 겪은 아체주의 많은 주민들이 받은 정신과적 장애를 예방하기 위해 공동으로 상황을 파악하고 있습니다.

그러나 여러 기관들 사이에 필요한 정보교환이 잘 이루어지지 않는 경우가 많다고 세티아완 국장은 지적합니다.

각 기관마다 개별적으로 활동을 하다보니 협조와 협동이 이루어지지 않는다고 세티아완 국장은 말합니다. 어떤 기관이 어느 곳에서 어떤 활동을 하는지, 얼마나 오래 활동할 것인지 등을 알 수가 없다는 것입니다.

실제로 2004년 쓰나미 때 아체주에서 구호활동을 펼친 많은 비정부 기구 요원들이 대부분 그들의 활동내용에 관한 보고서를 남기지 않은채 떠나 버렸습니다.

한편, 아체주의 쓰나미 피해 생존자들과 요갸카르타 지역의 지진피해 생존자들은 비슷한 자연 재앙을 겪고 있지만 각기 다른 경험을 토대로 하고 있습니다.

인도네시아의 심리학 전문가인 마크무리 무칠라스 교수는 아체주의 주민들은 수 십년에 걸친 분리주의자들의 반정부 전투를 겪어오면서 정신적 긴장에 대해 거침없이 분노를 나타내는 공통점을 갖고 있다고 지적합니다.

그러나 요갸카르타 지역의 경우 주민들은 지역의 이슬람 군주와도 같은 술탄에게 순응하는 풍토속에 살아왔다는 것입니다.

따라서 요갸카르타 지역의 지진피해 주민들은 정신적 중압을 겪게되면 보다 인내하면서 내면적으로 반응하기 때문에 두통이라든가 신열 또는 설사 등의 증세를 나타내곤 한다고 무칠라스 교수는 지적합니다.

요갸카르타 지역 지진 생존자들은 속으로 고통을 겪고 있으며 그렇기 때문에 도움의 손길을 더 필요로 한다는 것입니다. 이들에 대해서는 우선 두통이라든가 신열 등 밖으로 나타나는 증상을 치료한뒤 그들이 정신적 건강을 되찾을 수 있도록 도와주도록 해야 한다고 무칠라스 교수는 설명합니다.

그러나 자바섬 지진 생존자들에 대한 도움의 손길이 미치기전에 정신적 고통의 희생자들이 나타나고 있습니다.

지진이 일어난지 열흘 남짓 지났을 때 반툴이라는 마을에서 집을 잃은 성인 남자 두 명이 자살한 것을 비롯해 상당수의 사람들이 정신적 고통 때문에 자살을 기도했다는 소식이 전해지고 있습니다.

(영문)

The first wave of relief to earthquake areas in Central Java has focused on food and medicine. Now a second wave of volunteers is tending to a need they say is just as important - mental and emotional health. Chad Bouchard reports from the Indonesian city of Yogjakarta, in the region hardest hit by the May 27 quake.

Under the shade of a gray tarp in a sprawling landscape of earthquake debris, dozens of children waddle and flap their arms. They sing a traditional song about ducks and geese. The children are survivors of the earthquake that shook their school, their homes, and the town of Birin into rubble more than a week ago. Thirty-seven of Birin's 400 residents died in the quake.

The play group is part of a Red Cross program to address psychological wounds, which aid workers say are often ignored. Many of the children lost relatives or friends in the quake, and carry physical wounds of their own. Living outdoors in makeshift camps, the children are not sleeping at night, and cling to their parents during the day. Some have stopped speaking altogether.

An 11-year-old boy at the edge of the temporary classroom smiles to himself during a ball-tossing game. His broken leg is wrapped in a splint and bandage - it was crushed by a falling cabinet.

His mother, Suarni, says it makes her happy to see him laughing among the other children.

She says when the children have something to do, everyone is happy, because the adults can be free for a few hours to tend to camp, prepare meals, and clean up the remains of their village. She says he looks like he does not feel the pain in his leg anymore.

Later that morning, the children draw with crayons and paper. Many draw scenes of a volcano spitting rivers of lava. They are afraid the rumbling Mount Merapi volcano, about 19 kilometers from here, will cause another earthquake.

Red Cross volunteer Amin Khoja says drawing helps the children express their fears. Later it will become a teaching tool.

"Slowly by slowly, we'll turn it to some information about the disaster, how an earthquake happens and what they can do - how they can save themselves," said Khoja.

Thousands of homeless adults are suffering from emotional trauma, too.

Intermittent aftershocks have been a constant reminder of those fears. People run into the streets at the slightest tremor, and most still do not sleep indoors for fear of a second quake.

Severely traumatized survivors have been taken to the psychiatric ward at Sardjito Hospital in Yogyakarta.

Semi's doctor, Indrianti, asks her how she is feeling. Semi says she wants to go home, because she does not know how her family is. Semi has not been sleeping, and reports that she is constantly angry. Tears trickle down her face as she talks.

Pandu Setiawan is the country's director of mental health. He says dozens of psychiatrists and psychologists have been dispatched to hospitals to look for signs of serious stress.

A group of international and Indonesian aid agencies is still assessing the need for care, but Setiawan says based on experience from the 2004 tsunami, survivors will likely need services for up to five years after the disaster. He says the organizations are working together to prevent a repeat of the problems seen in Aceh, which was hit hardest by the deadly tsunami. He says there, agencies often failed to share information.

"And they do their own program, without coordination and without collaboration, and we didn't know what they do, and where they do, and how long they will do," said Setiawan. "Most of the NGOs [non-governmental organizations] left Aceh without any report what they have done."

Psychology professor Makmuri Muchlas says survivors in Aceh and Yogyakarta will recover from disaster in different ways. He says after decades of separatist fighting before the tsunami, uncontrolled anger was a common response to stress in Aceh.

In Yogyakarta, Muchlas says, the culture is defined by its obedience to the local sultan. He says that results in a more patient, but internalized response to stress. The stress causes physical symptoms such as headaches, fevers, and diarrhea.

"It's being suffered by these people inside," he said. "That's why for helping these people, we also help the physical symptoms first, and after that, we try to be a facilitator for empowering their mental health."

Muchlas says therapists will integrate local traditions to encourage healing. In Aceh, trauma teams relied on the traditional Muslim mourning rituals common to the area. Muchlas says in Yogyakarta, therapists will take advantage of an ancient local custom, called rondayah, where villagers stay up all night by a fire and tell stories. He says a trained counselor can lead a rondayah to help survivors digest their anxiety, guilt, and grief.

The World Health Organization says up to half of the affected population in Banda Aceh experienced significant psychological distress, with five to 10 percent developing long-term disorders. The Red Cross alone has treated 60,000 survivors for mental and emotional trauma in Aceh.

Two men who lost their homes in Bantul committed suicide Friday. The District Health Office says there are unconfirmed reports of many more suicide attempts.

Back in Birin, Wongsoaje picks through the rubble of his home, looking for jewelry and other valuables. He says he is not sleeping at night, because there is so much work to do.

The Indonesian government says it will take at least a year to rebuild the area. It may take much longer for survivors to put the earthquake behind them.

XS
SM
MD
LG