연결 가능 링크

박근혜 대표 피습사건, 한나라당에 지지표 몰아줄듯 (영문첨부)


한국 경찰은 22일, 살인미수 및 공직선거법 위반혐의로 박근혜 한나라당 대표에게 흉기를 휘두른 지충호 씨의 구속영장을 청구했습니다. 박 대표의 피습사건은 지방선거에 출마한 야당 후보 지지자들의 분노와 동정을 촉발함으로써 한국 선거정국의 막판 변수로 작용할 것으로 전망되고 있습니다.

한국의 노무현 대통령은 박근혜 대표 피습사건에 대해 선거과정에 테러나 폭력은 어떤 경우, 어떤 명분으로도 용납될 수 없다면서 내각은 이번 사건에 대해 철저하고 신속하게 진상을 규명토록 하라고 지시했습니다.

박근혜 대표는 지난 20일 오후 서울 신촌에서 오세훈 한나라당 서울시장 후보의 지지연설을 하기 위해 단상으로 오르려던 순간 범인이 휘두른 흉기에 얼굴에 자상을 입었습니다. 단상에서 부축을 받고 내려온 박 대표는 얼굴에 11센티미터의 자상을 입고 인근 신촌 세브란스병원에서 60바늘을 꿰매는 긴급수술을 받았습니다.

담당 의사들은 박 대표가 생명에는 위험이 없다고 밝혔지만, 박 대표의 안면 근육과 침샘이 끊어져 정상적으로 말하고 음식을 씹는 데는 여러 주일이 걸릴 것이라고 말했습니다.

이번 박 대표 피습사건은 지난 18일부터 시작돼 오는 31일에 끝나는 지방선거 중반에 일어났습니다. 경찰은 현장에서 붙잡힌 범인 지충호 씨가 8차례의 전과 기록을 갖고 있다고 밝혔습니다.

많은 분석가들과 마찬가지로 연세대학교의 양승함 정치학교수는 박 대표 피습사건이 선거정국에 막판 변수로 작용할 것이라고 전망했습니다. 양 교수는 이번 박대표의 피습사건으로 지방선거에서 야당인 한나라당이 압승을 거둘 것이라고 말했습니다. 설사 이번 사건이 개인적인 범행이라고 하더라도 사회질서가 [열린우리당]하에서 무너지고 있다는 인상을 줄 수 있을 것이라고 말했습니다.

또 다른 정치관측자들은 박 대표 피습사건에 대한 국민들의 우려와 함께 동정과 분노가 한나라당에 지지표를 늘려줄 것이라고 전망했습니다. 박근혜 대표가 국민의 동정을 받은 것은 이번이 처음이 아닙니다. 그의 아버지 박정희 전 대통령과 어머니 육영수 여사는 모두 암살됐습니다.

이번 지방선거는 내년 대통령선거의 전초전 성격을 띄고 있으며, 박근혜 대표가 대통령선거 출마를 위해 후보지명전에 나설 것으로 널리 전망되고 있습니다. 한나라당 관계자들은 이번 박 대표 피습사건 배후에 노무현 대통령의 [열린우리당]이 작용했을지도 모른다고 내비쳤습니다.

이계진 한나라당 대변인은 박 대표에 대한 공격은 정치적 동기에 의해 이루어졌다고 주장하고, 그 배후를 철저히 규명할 것을 촉구했습니다. 경찰은 유세현장에서 현장에서 난동을 부린 [열린우리당원] 박모 씨도 공직선거법 위반및 재물손괴 혐의로 영장을 청구했습니다.

그의 구속 여부는 아직 결정되지 않았지만, 열린우리당은 즉시 출당 조치했습니다. 열린우리당의 정동영 대표는 박 근혜 대표의 피습사건에 대해 폭력은 용납될 수 없다고 말했습니다. 그러나 열린우리당 대변인은 한나라당 관계자들이 이번 공격에 열린우리당이 관련된 것처럼 암시한 것은 유감이라고 말했습니다.

********

INTRO: South Korean police say they may file attempted murder charges against a man who seriously slashed the chairwoman of South Korea's main opposition party. The knife attack took place Saturday as campaigning for local elections enters its peak period. As VOA's Kurt Achin reports from Seoul, outrage and sympathy over the attack could galvanize voter support for opposition candidates.

TEXT: South Korean President Roh Moo-hyun has ordered an investigation into what he calls an "intolerable" attack against the country's highest-profile conservative politician.

Park Geun-hye, chairwoman of the main opposition Grand National Party, or GNP, was attending a party rally in Seoul Saturday when the assailant struck.

/// SFX: CHAOS AFTER ATTACK - ESTABLISH & FADE ///

Park, who had just descended from the stage, suffered an 11-centimeter cut along her jaw that required 60 stitches. Doctors say her life was not in danger. But they say her facial muscles and salivary glands were severed, which will prevent her from speaking or chewing normally for weeks.

The attack comes during a period of intense political campaigning, which began Thursday and is scheduled to end May 31st, when South Koreans around the country elect mayors, governors, and other local officials.

Police said the attacker, who was detained at the scene, was an eight-time convict named Ji Choong-ho.

Yang Seung-hahm is a political science professor at Yonsei University. Like many analysts, he believes the attack will influence the elections.

/// YANG ACT IN KOREAN - EST. & FADE ///

Yang says the incident will turn a widely expected GNP victory into a sweeping and absolute one. Even if it was only the act of one disturbed individual, he says, it is likely to create an impression that social order is breaking down under Uri party leadership.

Other political observers predict the public will react with sympathy and outrage as well as concern, and this will also increase the GNP vote. This would not be the first time Park has received sympathy from voters: her father, former President Park Chung-hee, and her mother were both shot to death by assassins.

These local elections are likely to set the stage for South Korean presidential elections next year, and Park Geun-hye is widely expected to be a candidate in that race.

GNP officials have implied that President Roh's Uri Party played a part in the attack.

/// GNP ACT IN KOREAN - EST. & FADE ///

GNP Spokesman Lee Gae-jin claims the attack was politically motivated, and says police must find out whether the assailant had any kind of backing.

A member of the Uri party who was shouting slogans against the GNP was also detained by police after the attack. It was clear not whether he will be charged, but his party membership was quickly revoked.

Chung Dong-young, the Uri Party chairman, says violence cannot be tolerated. An Uri spokesman, however, called it "regrettable" that some GNP officials have hinted at Uri involvement in the attack. (Signed)

XS
SM
MD
LG