연결 가능 링크

[오늘의 이디엄] A Stitch In Time


A Stitch In Time 에서 Stitch는 바느질의 한땀, 수술의 한 바늘을 뜻합니다. 그리고 In Time의 In은 무엇 안에라는 뜻이고 Time은 시간을 말합니다.

그러니까 In Time은 어떤 시간안에, 주어진 시간내에, 제시간에 마추어라는 뜻이 됩니다.

그런데 A Stitch In Time은 제시간에 한 땀, 한 바늘이라는 말로 풀이될 수 있겠는데요, 이 말은 제때의 조치, 정해진 시간에 마추어 하는 일을 뜻하는 idiom입니다.

A Stitch In Time이 사용된 문장을 봅니다.

My car has gone almost 100,000 mile but the engine is still in good shape. I think it’s because I make sure I change the motor oil every 3,000 miles.

I’m sure changing oil that often is a real Stitch In Time.

문장을 풀이하면,

My car has gone almost 100,000 mile
내 자동차는 달린지 거의 10만 마일이나 됩니다.

but the engine is still in good shape
그렇지만 엔진은 아직도 좋은 상태입니다.

I think
내가 생각하기엔

it’s because
그 까닭은

I make sure
내가 꼭

I change the motor oil every 3,000 miles
매 3천 마일마다 모터 오일을 교환해주도록 했기 때문인 것 같습니다.

I’m sure
나는 확신합니다.

changing oil that often
그 정도로 모터오일을 자주 교환하는 것이,

is a real Stitch In Time
정말로 제때의 조치라고!

A Stitch In Time은 원래 영어의 속담인 ‘ A Stitch In Time saves nine.’ 즉 제때의 한 바늘이 나중에 아홉 바늘을 덕본다, 오늘의 한 바늘이 내일의 열 바늘이 된다는 뜻에서 전용된 것입니다.

XS
SM
MD
LG