연결 가능 링크

The grass is always greener on the other side


Hi everyone, this is Jennifer Yoo with ENGLISH WITH YOO! 안녕하세요 English with Yoo!의 Jennifer Yoo입니다.

오늘의 영어 표현은 the grass is always greener on the other side입니다.

Before we find out what today’s expression means, let’s listen to a conversation I had with Mike. 그럼 오늘의 대화를 들어보면서 ‘the grass is always greener on the other side’가 무슨 뜻인지 알아 보겠습니다. 잘 들어보세요. Listen carefully.

The grass is always greener on the other side

Mike: Ugh, my job is so tedious. I wish I could work in another company.

Jen: Be careful what you wish for Mike. It’s not always true that the grass is always greener on the other side.

본문에서 Mike가 제게 “Ugh, my job is so tedious. I wish I could work in another company. 내 일 은 너무 지루해. 다른 회사로 옮겼으면 좋겠어.”라고 하자 제가 “Be careful what you wish for Mike, it might not always be true that the grass is always greener on the other side. 야, 소원은 그렇게 함부로 비는 게 아니야. 남의 게 더 좋아 보인다고 해서 진짜로 그게 더 좋다는 법은 없거든.” 이라고 했습니다. Now keep today’s expression ‘the grass is always greener on the other side’ in mind and let’s hear the conversation again. 그럼 다시 한번 대화를 들어볼까요?

The grass is always greener on the other side

Mike: Ugh, my job is so tedious. I wish I could work in another company.

Jen: Be careful what you wish for Mike. It’s not always true that the grass is always greener on the other side.

Today’s expression is the grass is always greener on the other side. This expression is something that you say which means that people always think they would be happier in a different set of circumstances. The grass is always greener on the other side 말 그대로 하면 ‘다른 쪽 잔디가 항상 더 푸르게 보인다.’라는 뜻인데요. 남의 형편이 더 나아 보인다. 다른 사람이 가진 게 더 좋아 보인다. 라는 의미입니다. 사람 심리가 그렇죠. 남들은 어려움 없이 사는 것 같고요. 나한테 없는 게 남한테 있으면 좋게만 보입니다. 무조건 낙관적으로만 보게 되는 거죠. 남의 것에도 분명히 단점이 있는데 그건 잘 보이지 않습니다. 그러면서 남이 부러워하는 내 장점은 별거 아니라고 생각하고요. 그런 마음을 잘 나타낸 게 바로 The grass is always greener on the other side입니다. 남의 게 아무리 좋아 보여도 실상은 그렇지 않을 수 있다는 뜻을 담고 있는 표현이죠. “남의 손의 떡이 더 커 보이고 남이 잡은 일감이 더 헐어 보인다.” “남의 밥에 든 콩이 굵어 보인다.” 라는 한국 속담을 생각하시면 이해가 쉽게 가실 겁니다. 오늘 본문에서 Mike 가 제게 일이 너무 지루해서 다른 회사로 옮기고 싶다고 하니까 제가 “Be careful what you wish for Mike. It’s not always true that the grass is always greener on the other side. 야, 소원은 그렇게 함부로 비는 게 아니야. 남의 게 더 좋아 보인다고 해서 진짜로 그게 더 좋다는 법은 없거든.” 이라고 했습니다. 본문 상황과 제 설명이 잘 연결됐겠죠? 자, 그러면 이제 예문을 통해 오늘 표현을 더 익혀보겠습니다. “I think that the grass is always greener on the other side.”라고 하면 “내 생각에는 늘 남의 떡이 더 커 보이는 것 같아.”라는 뜻이 됩니다. Now you know what today’s expression means right? Then we will listen to the conversation for the last time.

The grass is always greener on the other side

Mike: Ugh, my job is so tedious. I wish I could work in another company.

Jen: Be careful what you wish for Mike. It’s not always true that the grass is always greener on the other side.

Let’s review. The grass is always greener on the other side is an expression that you say which means that people always think they would be happier in a different set of circumstances. THE GRASS IS GREENER ON THE OTHER SIDE. Now try using this expression on your own. 그럼 다음 시간에 다시 뵙겠습니다. 지금까지 ENGLISH WITH YOO에 Jennifer Yoo입니다. Until next time, bye bye!

XS
SM
MD
LG