연결 가능 링크

Cut somebody some slack


English with Yoo! 는 일상생활에서 자주 쓰이는 다양한 표현들을 익히는 시간입니다.

I’ll give you a daily introduction to some meaningful and useful everyday English words and phrases! So let’s get started today!

Hi everyone, this is Jennifer Yoo with ENGLISH WITH YOO! 안녕하세요 English with Yoo!의 Jennifer Yoo입니다.

오늘의 영어 표현은 ‘cut somebody some slack’입니다.

What does it mean to ‘cut somebody some slack’? Let’s find out, but first we will listen to today’s conversation. 그럼 오늘의 대화를 들어보면서 ‘cut somebody some slack’가 무슨 뜻인지 알아 보겠습니다. 잘 들어보세요.

CUT SOMEBODY SOME SLACK

Mike: You’re late again Jason! Come on~ the basketball game started an hour ago!

Jason: Sorry Mike but cut me some slack. I have a one-year-old daughter at home and my wife needed some last minute help with our baby just before I was about to leave for the game.

Mike: Ah~ You’re right, it’s your first child. I’ll cut you some slack buddy.

Jason: Thanks! And I’ll try to be on time next time.

Mike가 Jason에게 화를 내며 “You’re late again Jason! 야, 역시나 또 늦었네. Come on~ the basketball game started an hour ago! 농구가 한 시간 전에 시작했는데 지금 오면 어떡해?” 라고 하자Jason은 “Sorry Mike but cut me some slack. 미안해! 그런데 좀 봐줘라. I have a one-year-old daughter at home and my wife needed some last minute help with our baby just before I was about to leave for the game. 야,우리 집에 한 살짜리 딸이 있잖아. 그리고 내가 나가려고 할 때 아내가 갑자기 아이 좀 봐 달라고 하니까 늦었지 뭐야. 미안해!” 라고 하네요. 이어 Mike는 “Ah~ You’re right, it’s your first child. I’ll cut you some slack buddy. 맞아. 네 첫 아이지? 그럼 당연히 좀 봐 줘야지.” 라고 대답하네요. Keep today’s phrase ‘cut some slacks’ in mind and let’s hear the conversation again. 그럼 다시 한번 대화를 들어볼까요?

CUT SOMEBODY SOME SLACK

Mike: You’re late again Jason! Come on~ the basketball game started an hour ago!

Jason: Sorry Mike but cut me some slack. I have a one-year-old daughter at home and my wife needed some last minute help with our baby just before I was about to leave for the game.

Mike: Ah~ You’re right, it’s your first child. I’ll cut you some slack buddy.

Jason: Thanks! And I’ll try to be on time next time.

오늘 영어표현은 cut somebody some slacks입니다. When you cut someone some slack, it means to not judge someone very hard because he or she is in a difficult situation and give that person some leniency. It basically means to be easy on them. ‘Cut somebody some slack’는 ‘누군가에게 여유를 주다, 사정을 봐주다, 또는 ~을 덜 몰아붙이다 라는 뜻입니다. 누군가를 너그럽게 봐줄 때나 사정을 봐달라는 부탁을 할 때 쓰는 표현이 바로 ‘cut me some slack’ 입니다. Now you know what ‘cut somebody some slacks’’ means right? Now let’s listen to the conversation for the last time.

CUT SOMEBODY SOME SLACK

Mike: You’re late again Jason! Come on~ the basketball game started an hour ago!

Jason: Sorry Mike but cut me some slack. I have a one-year-old daughter at home and my wife needed some last minute help with our baby just before I was about to leave for the game.

Mike: Ah~ You’re right, it’s your first child. I’ll cut you some slack buddy.

Jason: Thanks! And I’ll try to be on time next time.

Let’s review. ‘Cut somebody some slacks’ means to not be hard on someone and to give them some leniency. Try using the phrase on your own and let me know if you need any help! 그럼 다음 시간에 다시 뵙겠습니다. 지금까지 ENGLISH WITH YOO에 Jennifer Yoo입니다. Bye Bye!

XS
SM
MD
LG